mult-mes.lua /size: 70 Kb    last modification: 2024-01-16 09:02
1if not modules then modules = { } end modules ['mult-mes'] = {
2    version   = 1.001,
3    comment   = "companion to mult-ini.mkiv",
4    author    = "Hans Hagen, PRAGMA-ADE, Hasselt NL",
5    copyright = "PRAGMA ADE / ConTeXt Development Team",
6    license   = "see context related readme files",
7    dataonly  = true,
8}
9
10-- floatsblocks -> floats
11-- bodyfont     -> fonts
12-- verbatims    -> buffers
13
14-- check all interfaces.showmessage
15-- replace all writestatus (tricky as %'s in names, but we can support --)
16
17return {
18    formats = {
19        ["adapted: preamble %a, state %a, order %a"] = {
20            nl = "aangepast: preamble %a, status %a, volgorde %a",
21        },
22        ["already loaded: %a"] = {
23            nl = "al geladen: %a",
24        },
25        ["check:1"] = {
26            cs = "postradam '=' po %a na radku %a",
27            de = "Fehlendes '=' nach %a in Zeile %a",
28            en = "missing or ungrouped '=' after %a in line %a",
29            fr = "manquant ou dégroupé '=' après %a à la ligne %a",
30            it = "'=' mancante o non raggruppato dopo %a alla riga %a",
31            nl = "'=' ontbreekt of zonder {} na %a in regel %a",
32            no = "manglende '=' etter %a i linje %a",
33            ro = "lipseste '=' dupa %a in linia %a",
34        },
35        ["check:2"] = {
36            cs = "ocekavam %a argument(y) na radku %a",
37            de = "%a Argument(e) in Zeile %a erwartet",
38            en = "%a argument(s) expected in line %a",
39            fr = "%a argument(s) attendu(s) à la ligne %a",
40            it = "%a argomento/i attesi alla riga %a",
41            nl = "%a argument(en) verwacht in regel %a",
42            no = "%a argument forventet i linje %a",
43            ro = "argumentul(ele) %a sunt asteptate in linia  %a",
44        },
45        ["check:3"] = {
46            cs = "%a %a nahrazuje makro, uzijte VERZALKY!",
47            de = "%a %a ersetzt ein Makro, verwende VERSALIEN!",
48            en = "%a %a replaces a macro, use CAPITALS!",
49            fr = "%a %a remplace une macro, utilisez des MAJUSCULES !",
50            it = "%a %a sostituisce una macro, usare le MAIUSCOLE!",
51            nl = "%a %a vervangt een macro, gebruik HOOFDLETTERS!",
52            no = "%a %a overskygger en makro, bruk STORE BOKSTAVER!",
53            ro = "%a %a inlocuieste un macro, folositi MAJUSCULE!",
54        },
55        ["checking file: %a"] = {
56            nl = "controleren file: %a",
57        },
58        ["checking url: %a"] = {
59            nl = "controleren url: %a",
60        },
61        ["colors:1"] = {
62            cs = "system %a je globalne aktivovana",
63            de = "system %a ist global aktiviert",
64            en = "system %a is global activated",
65            fr = "le système %a est globalement activé",
66            it = "sistema %a attivato globalmente",
67            nl = "systeem %a is globaal actief",
68            no = "system %a er aktivert globalt",
69            ro = "sistem %a este activata global",
70        },
71        ["colors:10"] = {
72            cs = "%a prostor barev je podporovan",
73            de = "%a Farbraum wird unterstuetzt",
74            en = "%a color space is supported",
75            fr = "%a l'espace de couleur est supporté",
76            it = "spazio dei colori %a supportato",
77            nl = "%a kleurruimte wordt ondersteund",
78            no = "%a fargerom er støttet",
79            ro = "spatiul de culoare %a este suportat",
80        },
81        ["colors:11"] = {
82            cs = "barva je prevedena na sed",
83            de = "Farbe wird in Grau umgewandelt",
84            en = "color is converted to gray",
85            fr = "la couleur est convertie en niveau de gris",
86            it = "il colore ø convertito in grigio",
87            nl = "kleur wordt vertaald in grijs",
88            no = "fargen vil bli vist som grø",
89            ro = "culoarea este convertita la gri",
90        },
91        ["colors:12"] = {
92            cs = "%a is registered",
93            de = "%a is registered",
94            en = "%a is registered",
95            fr = "%a est enregistré",
96            it = "%a is registered",
97            nl = "%a is geregistreerd",
98            no = "%a is registered",
99            ro = "%a is registered",
100        },
101        ["colors:2"] = {
102            cs = "system %a je lokalne activovana",
103            de = "system %a ist lokal aktiviert",
104            en = "system %a is local activated",
105            fr = "le système %a est localement activé",
106            it = "sistema %a attivato localmente",
107            nl = "systeem %a is lokaal actief",
108            no = "system %a er aktivert lokalt",
109            ro = "sistem %a este activata local",
110        },
111        ["colors:3"] = {
112            cs = "%a neni definovana %a",
113            de = "%a ist undefiniert %a",
114            en = "%a is not defined %a",
115            fr = "%a n'est pas défini %a",
116            it = "%a non definito %a",
117            nl = "%a is niet gedefinieerd %a",
118            no = "%a er udefinert %a",
119            ro = "%a nu este definita %a",
120        },
121        ["colors:4"] = {
122            cs = "system %a je nacten",
123            de = "system %a ist geladen",
124            en = "system %a is loaded",
125            fr = "le système %a est chargé",
126            it = "sistema %a caricato",
127            nl = "systeem %a wordt geladen",
128            no = "system %a er lest inn",
129            ro = "sistem %a este incarcata",
130        },
131        ["colors:5"] = {
132            cs = "neznamy system %a",
133            de = "unbekanntes System %a",
134            en = "unknown system %a",
135            fr = "système %a inconnu",
136            it = "sistema %a sconosciuto",
137            nl = "onbekend systeem %a",
138            no = "ukjent system %a",
139            ro = "sistem %a necunoscuta",
140        },
141        ["colors:6"] = {
142            cs = "palette %a je k dispozici",
143            de = "palette %a ist verfuegbar",
144            en = "palette %a is available",
145            fr = "la palette %a est disponible",
146            it = "tavolozza %a resa disponibile",
147            nl = "palet %a is beschikbaar",
148            no = "palett %a er tilgjengelig",
149            ro = "paleta %a este disponibila",
150        },
151        ["colors:7"] = {
152            cs = "palette %a neni k dispozici",
153            de = "palette %a ist nicht verfuegbar",
154            en = "palette %a is not available",
155            fr = "le palette %a n'est pas disponible",
156            it = "tavolozza %a non disponibile",
157            nl = "palet %a is niet beschikbaar",
158            no = "palett %a er ikke tilgjengelig",
159            ro = "palette %a nu este disponibila",
160        },
161        ["colors:8"] = {
162            cs = "specifikace %a v barve %a bude cerna",
163            de = "Spezifikation %a bei Farbe %a wird schwarz",
164            en = "specification %a at color %a becomes black",
165            fr = "la spécification %a de la couleur %a devient noire",
166            it = "specifica %a del colore %a convertita in nero",
167            nl = "specificatie %a bij %a wordt zwart",
168            no = "spesifikasjon %a for farge %a gir kun svart",
169            ro = "specificatia %a la culoarea %a devine neagra",
170        },
171        ["colors:9"] = {
172            cs = "%a prostor barev neni podporovan",
173            de = "%a Farbraum wird nicht unterstuetzt",
174            en = "%a color space is not supported",
175            fr = "l'espace de couleur %a n'est pas supporté",
176            it = "spazio dei colori %a non supportato",
177            nl = "%a kleurruimte wordt niet ondersteund",
178            no = "%a fargerom er ikke støttet",
179            ro = "spatiul de culoare %a nu este suportat",
180        },
181        ["columns:1"] = {
182            cs = "je mozno pouze %a sloupcu",
183            de = "nur %a Spalten moeglich",
184            en = "only %a columns possible",
185            fr = "seules %a colonnes possibles",
186            it = "solo %a colonne possibili",
187            nl = "maximaal %a kolommen",
188            no = "maksimalt %a kolonner",
189            ro = "este posibil numai %a coloane",
190        },
191        ["columns:10"] = {
192            cs = "zbyl (mene nez) 1 radek",
193            de = "(weniger als) 1 Zeile uebrig",
194            en = "(less than) 1 line left",
195            fr = "(moins de) 1 ligne restante",
196            it = "(meno di) una riga rimasta",
197            nl = "(minder dan) 1 regel over",
198            no = "(mindre enn) 1 linje igjen",
199            ro = "a mai ramas (mai putin de) 1 linie",
200        },
201        ["columns:11"] = {
202            cs = "plovouci objekt je pro sloupec prilis siroky",
203            de = "Gleitobjekt zu breit fuer Spalte",
204            en = "float too wide for column",
205            fr = "flottant mis à la largeur de la colonne",
206            it = "oggetto mobile troppo ampio per la colonna",
207            nl = "plaatsblok te breed voor kolom",
208            no = "flytblokk for bredt for kolonna",
209            ro = "blocul este prea lat pentru coloana",
210        },
211        ["columns:12"] = {
212            cs = "plovouci objekt je presunut do nasledujiciho sloupce / %a",
213            de = "Gleitobjekt in naechste Zeile verschoben / %a",
214            en = "float moved to next column / %a",
215            fr = "flottant déplacé à la colonne suivante / %a",
216            it = "oggetto mobile spostata alla colonna successiva / %a",
217            nl = "plaatsblok verplaatst naar volgende kolom / %a",
218            no = "flytblokk forskjøvet til neste kolonne / %a",
219            ro = "blocul este mutat pe urmatoarea coloana / %a",
220        },
221        ["columns:13"] = {
222            cs = "siroky plovouci objekt je presunut nad sloupce",
223            de = "breites Gleitobjekt an den Anfang der Spalten verschoben",
224            en = "wide float moved to top of columns",
225            fr = "flottant large déplacé dans la partie supérieure de la colonne",
226            it = "oggetto mobile ampio spostato sopra le colonne",
227            nl = "breed figuur geplaatst boven kolommen",
228            no = "bred flytblokk forksjøvet til toppen av kolonnene",
229            ro = "blocul lat este mutat in partea de sus a coloanelor",
230        },
231        ["columns:2"] = {
232            cs = "pouzijte \\string\\filbreak\\space jako alternativu",
233            de = "benutzte \\string\\filbreak\\space als Alternative",
234            en = "use \\string\\filbreak\\space as alternative",
235            fr = "utilisez \\string\\filbreak\\space en tant qu'alternative",
236            it = "in alternativa, usare \\string\\filbreak",
237            nl = "gebruik eventueel \\string\\filbreak",
238            no = "bruk \\string\\filbreak\\space som et alternativ",
239            ro = "folositi \\string\\filbreak\\space ca alternativa",
240        },
241        ["columns:3"] = {
242            cs = "problem, vypina se vyvazovani",
243            de = "Problem, verwende [ausgleich=nein]",
244            en = "problems, disable balancing",
245            fr = "problèmes, désactive l'équilibrage",
246            it = "problemi, disabilitare il bilanciamento",
247            nl = "probleempje, probeer [balanceren=nee]",
248            no = "problemer, slår av balansering",
249            ro = "probleme, se dezactiveaza alinierea",
250        },
251        ["columns:4"] = {
252            cs = "horni plovouci objekt jeste neni podporovan",
253            de = "Gleitobjekt oben ncoh nicht unterstuetzt",
254            en = "top float not yet supported",
255            fr = "flottant en partie supérieure pas encore supporté",
256            it = "float in cima non ancora supportato",
257            nl = "plaatsblok boven nog niet mogelijk",
258            no = "flytblokker øverst er ikke støttet enda",
259            ro = "cadrele top (top float) nu sunt inca suportate",
260        },
261        ["columns:5"] = {
262            cs = "spodni plovouci objekt jeste neni podporovan",
263            de = "Gleitobjekt unten ncoh nicht unterstuetzt",
264            en = "bottom float not yet supported",
265            fr = "flottant en partie inférieure pas encore supporté",
266            it = "float in fondo non ancora supportato",
267            nl = "plaatsblok onder nog niet mogelijk",
268            no = "flytblokker nedert er ikke støttet enda",
269            ro = "cadrele bottom (bottom float) nu sunt inca suportate",
270        },
271        ["columns:6"] = {
272            cs = "%a plovouci objekt(y) odlozeny",
273            de = "%a Gleitobjekt(e) verschoben",
274            en = "%a float(s) postponed",
275            fr = "%a flottant(s) reporté(s)",
276            it = "%a float(s) posticipate",
277            nl = "%a plaatsblok(en) opgeschort",
278            no = "%a flytblokk forskjøvet",
279            ro = "%a blocurile sunt amanate",
280        },
281        ["columns:7"] = {
282            cs = "vyvazovani ukonceno po 100 krocich",
283            de = "ausgleich nach 100 Schritten abgebrocheb",
284            en = "balancing aborted after 100 steps",
285            fr = "équilibrage abandonné après 100 pas",
286            it = "bilanciamento annullato dopo 100 passi",
287            nl = "balanceren afgebroken na 100 stappen",
288            no = "balansering avbrutt etter 100 iterasjoner",
289            ro = "alinierea este oprita dupa 100 de incercari",
290        },
291        ["columns:8"] = {
292            cs = "vyvazeno v %a krocich",
293            de = "ausgeglichen nach  %a Schritt(en)",
294            en = "balanced in %a step(s)",
295            fr = "équilibré en %a pas",
296            it = "bilanciamento in %a passo/i",
297            nl = "gebalanceerd in %a stap(pen)",
298            no = "balansert etter %a iterasjoner",
299            ro = "aliniat in  %a pas(i)",
300        },
301        ["columns:9"] = {
302            cs = "kontrola nerovnost",
303            de = "Ausrichtung ueberpruefen",
304            en = "check raggedness",
305            fr = "vérification des irrégularités",
306            it = "controllare seghettamento",
307            nl = "uitlijnen controleren!",
308            no = "kontroller tekstlayout!",
309            ro = "verificat alinierea",
310        },
311        ["databases:1"] = {
312            cs = "%a",
313            de = "%a",
314            en = "%a",
315            fr = "%a",
316            it = "%a",
317            nl = "%a",
318            no = "%a",
319            ro = "%a",
320        },
321        ["databases:2"] = {
322            cs = "local file %a",
323            de = "lokale Datei %a",
324            en = "local file %a",
325            fr = "fichier local %a",
326            it = "file locale %a",
327            nl = "lokaal bestand %a",
328            no = "lokal fil %a",
329            ro = "fisier local %a",
330        },
331        ["databases:3"] = {
332            cs = "global file %a",
333            de = "globale Datei %a",
334            en = "global file %a",
335            fr = "fichier global %a",
336            it = "file globale %a",
337            nl = "globaal bestand %a",
338            no = "global fil %a",
339            ro = "fisier global %a",
340        },
341        ["databases:4"] = {
342            cs = "unknown file %a",
343            de = "unbekannte Datei %a",
344            en = "unknown file %a",
345            fr = "fichier inconnu %a",
346            it = "file sconosciuto %a",
347            nl = "onbekend bestand %a",
348            no = "ukjent fil %a",
349            ro = "fisier necunoscut %a",
350        },
351        ["extended: preamble %a, state %a, order %a"] = {
352            nl = "uitgebreid: preamble %a, status %a, volgorde %a",
353        },
354        ["figures:1"] = {
355            cs = "obraz %a nelze nalezt",
356            de = "Abbildung %a kann nicht gefunden werden",
357            en = "figure %a can not be found",
358            fr = "la figure %a ne peut être trouvée",
359            it = "figura %a non trovata",
360            nl = "figuur %a is niet te vinden",
361            ro = "figura %a nu poate fi gasita",
362        },
363        ["figures:2"] = {
364            cs = "obraz %a nepritomen",
365            de = "Abbildung %a wird nicht erstellt",
366            en = "figure %a is not preset",
367            fr = "la figure %a n'est pas pré-sélectionnée",
368            it = "la figura %a non è preimpostata",
369            nl = "figuur %a wordt niet preset",
370            ro = "figura %a nu este presetata",
371        },
372        ["figures:3"] = {
373            cs = "dimensions of %a are determined externally",
374            de = "dimensions of %a are determined externally",
375            en = "dimensions of %a are determined externally",
376            fr = "dimensions of %a are determined externally",
377            it = "dimensions of %a are determined externally",
378            nl = "maten van %a worden extern vastgesteld",
379            ro = "dimensions of %a are determined externally",
380        },
381        ["figures:4"] = {
382            cs = "dimenze obrazu %a nacteny primo z jeho souboru",
383            de = "Dimensionen von %a geladen aus der Abbildungsdatei selbst",
384            en = "dimensions of %a loaded from figurefile itself",
385            fr = "les dimensions de %a chargées implicitement à partir du fichier de figure",
386            it = "dimensioni di %a caricate dal file di immagini stesso",
387            nl = "maten van %a geladen uit figuurfile zelf",
388            ro = "dimensiunea figurii %a se incarca din fisierul insusi",
389        },
390        ["figures:5"] = {
391            cs = "dimensions of %a are unknown",
392            de = "Dimensions of %a are unknown",
393            en = "dimensions of %a are unknown",
394            fr = "dimensions of %a are unknown",
395            it = "dimensions of %a are unknown",
396            nl = "maten van %a zijn onbekend",
397            ro = "dimensions of %a are unknown",
398        },
399        ["figures:6"] = {
400            cs = "dimenze obrazu %a spocteny programem rlxtools",
401            de = "Dimensionen von %a ausgerechnet durch rlxtools",
402            en = "dimensions of %a calculated by rlxtools",
403            fr = "les dimensions de %a calculées par rlxtools",
404            it = "dimensioni di %a calcolate da rlxtools",
405            nl = "maten van %a berekend door rlxtools",
406            ro = "dimensiunea figurii %a este calculata de rlxtools",
407        },
408        ["figures:8"] = {
409            cs = "obrazovy objekt %a je znovu pouzit",
410            de = "Abbildungobjekt %a wurde wiederverwandt",
411            en = "figureobject %a is reused",
412            fr = "figureobject %a est réutilisé",
413            it = "oggetto-figura %a riutilizzato",
414            nl = "figuurobject %a wordt opnieuw gebruikt",
415            ro = "obiectul figura %a este refolosit",
416        },
417        ["files:1"] = {
418            cs = "synonymum souboru %a je jiz pouzito pro %a",
419            de = "Dateisynonym %a wird bereits fuer %a benutzt",
420            en = "file synonym %a is already used for %a",
421            fr = "le synonyme de fichier %a est déjà utilisé pour %a",
422            it = "sinonimo file %a già in uso per %a",
423            nl = "file synoniem %a is al in gebruik voor %a",
424            no = "filesynonym %a er allerede brukt for %a",
425            ro = "sinonimul fisierelor %a este folosit deja pentru %a",
426        },
427        ["filters:1"] = {
428            cs = "filter %a is loaded",
429            de = "filter %a ist geladen",
430            en = "filter %a is loaded",
431            fr = "le filtre %a est chargé",
432            it = "filtro %a caricato",
433            nl = "filter %a wordt geladen",
434        },
435        ["filters:2"] = {
436            cs = "unknown filter %a",
437            de = "unknown filter %a",
438            en = "unknown filter %a",
439            fr = "filtre %a inconnu",
440            it = "filtro sconosciuto %a",
441            nl = "onbekend filter %a",
442        },
443        ["floatblocks:1"] = {
444            cs = "%a precislovano / %a => %a",
445            de = "%a neu nummeriert / %a => %a",
446            en = "%a renumbered / %a => %a",
447            fr = "%a renuméroté / %a => %a",
448            it = "%a rinumerato / %a => %a",
449            nl = "%a hernummerd / %a => %a",
450            no = "%a renummerert / %a => %a",
451            ro = "%a renumerotat / %a => %a",
452        },
453        ["floatblocks:10"] = {
454            cs = "%a omezeno",
455            de = "%a begrenzt",
456            en = "%a limited",
457            fr = "%a limité",
458            it = "%a limitato",
459            nl = "%a begrensd",
460            no = "%a begrenset",
461            ro = "%a limitat",
462        },
463        ["floatblocks:11"] = {
464            cs = "nedan zadny blok",
465            de = "kein Block gegeben",
466            en = "no block given",
467            fr = "pas de bloc donné",
468            it = "nessun oggetto specificato",
469            nl = "geen blok opgegeven",
470            no = "ingen blokk oppgitt",
471            ro = "nu este dat nici un bloc",
472        },
473        ["floatblocks:12"] = {
474            cs = "nedefinovano",
475            de = "undefiniert",
476            en = "undefined",
477            fr = "indéfini",
478            it = "non definito",
479            nl = "niet gedefinieerd",
480            no = "udefinert",
481            ro = "nedefinit",
482        },
483        ["floatblocks:13"] = {
484            cs = "there is nothing to split",
485            de = "there is nothing to split",
486            en = "there is nothing to split",
487            fr = "there is nothing to split",
488            it = "there is nothing to split",
489            nl = "er is niets te splitsen",
490            no = "there is nothing to split",
491            ro = "there is nothing to split",
492        },
493        ["floatblocks:14"] = {
494            en = "float locations will be forced to %a due to exporting",
495            nl = "blok plaatsing is altijd %a vanwege export",
496        },
497        ["floatblocks:15"] = {
498            en = "location %a changed to %a due to exporting",
499            nl = "plaatsing %a vervangen door %a vanwege export",
500        },
501        ["floatblocks:16"] = {
502            en = "anchor=orange, shift=red, box=green, dummy=blue, line=cyan, depth=magenta, prev=orange",
503        },
504        ["floatblocks:1"] = {
505            en = "%a is empty",
506        },
507        ["floatblocks:2"] = {
508            cs = "%a ulozeno",
509            de = "%a gespeichert",
510            en = "%a saved",
511            fr = "%a sauvegardé",
512            it = "%a salvato",
513            nl = "%a bewaard",
514            no = "%a lagret",
515            ro = "%a salvat",
516        },
517        ["floatblocks:3"] = {
518            cs = "%a presunuto",
519            de = "%a verschoben",
520            en = "%a moved",
521            fr = "%a déplacé",
522            it = "%a mosso",
523            nl = "%a verplaatst",
524            no = "%a flyttet",
525            ro = "%a mutat",
526        },
527        ["floatblocks:4"] = {
528            cs = "%a umisteno (%s)",
529            de = "%a plaziert (%s)",
530            en = "%a placed (%s)",
531            fr = "%a placé (%s)",
532            it = "%a sistemato (%s)",
533            nl = "%a geplaatst (%s)",
534            no = "%a plassert (%s)",
535            ro = "%a plasat (%s)",
536        },
537        ["floatblocks:5"] = {
538            cs = "poradi prizpusobeno",
539            de = "Reihenfolge angepasst",
540            en = "order adapted",
541            fr = "ordre adapté",
542            it = "ordine aggiustato",
543            nl = "volgorde aangepast",
544            no = "rekkefølge tilpasset",
545            ro = "ordinea adaptata",
546        },
547        ["floatblocks:6"] = {
548            cs = "pocet hornich plovoucich objektu je omezen na %a",
549            de = "Anz. der oberen Gleitobjekte beschraengt auf %a",
550            en = "n of top floats limited to %a",
551            fr = "n flottants de haut de page limité à %a",
552            it = "n di top floats limitato a %a",
553            nl = "maximaal %a boven",
554            no = "maksimalt %a flytblokker øverst",
555            ro = "nr. cadrelor de sus limitat la  %a",
556        },
557        ["floatblocks:7"] = {
558            cs = "pocet spodnich plovoucich objektu je omezen na %a",
559            de = "Anz. der unteren Gleitobjekte beschraengt auf  %a",
560            en = "n of bottom floats limited to %a",
561            fr = "n flottants de bas de page limité à %a",
562            it = "n di bottom floats limitato a %a",
563            nl = "maximaal %a onder",
564            no = "maksimalt %a flytblokker nederst",
565            ro = "nr. blocurilor de jos limitat la %a",
566        },
567        ["floatblocks:8"] = {
568            cs = "radku je mene nez %a",
569            de = "weniger als %a zeilen",
570            en = "less than %a lines",
571            fr = "moins de %a lignes",
572            it = "meno di %a righe",
573            nl = "minder dan %a regels",
574            no = "mindre enn %a linjer",
575            ro = "mai putin de %a linii",
576        },
577        ["floatblocks:9"] = {
578            cs = "poradi naruseno",
579            de = "Reigenfolge gestoert",
580            en = "order disturbed",
581            fr = "ordre perturbé",
582            it = "ordine disturbato",
583            nl = "volgorde verstoord",
584            no = "rekkefølge endret",
585            ro = "ordinea deranjata",
586        },
587        ["flushed: preamble %a"] = {
588            nl = "weggeschreven: preamble %a",
589        },
590        ["fonts:1"] = {
591            cs = "kodovani %a",
592            de = "Kodierung %a",
593            en = "coding %a",
594            fr = "encodage %a",
595            it = "codifica %a",
596            nl = "codering %a",
597            no = "koding %a",
598            ro = "codificarea %a",
599        },
600        ["fonts:10"] = {
601            cs = "neznamy font %a",
602            de = "unbekanntes Font %a",
603            en = "unknown font file %a",
604            fr = "fichier de police %a inconnu",
605            it = "file di font sconosciuto %a",
606            nl = "onbekende font file %a",
607            no = "ukjent fontfil %a",
608            ro = "fisier font necunoscut %a",
609        },
610        ["fonts:14"] = {
611            cs = "bodyfont %a is defined (can better be done global)",
612            de = "Fliesstext %a wurde definiert (besser waere globale Definition)",
613            en = "bodyfont %a is defined (can better be done global (maybe use \\usebodyfont)",
614            fr = "policecorps %a est défini (une définition globale pourrait être plus adéquat)",
615            it = "corpo del testo %a definito (sarebbe meglio globale)",
616            nl = "korps %a is gedefinieerd (kan beter globaal plaatsvinden)",
617            no = "bodyfont %a is defined (can better be done global)",
618            ro = "bodyfont %a is defined (can better be done global)",
619        },
620        ["fonts:2"] = {
621            cs = "varianta %a je nactena",
622            de = "Variante %a ist geladen",
623            en = "variant %a is loaded",
624            fr = "la variante %a est chargée",
625            it = "variante %a caricata",
626            nl = "variant %a wordt geladen",
627            no = "variant %a er lest inn",
628            ro = "varianta %a este incarcata",
629        },
630        ["fonts:3"] = {
631            cs = "neznama varianta %a",
632            de = "Unbekannte Variante %a",
633            en = "unknown variant %a",
634            fr = "variante %a inconnue",
635            it = "variante sconosciuta %a",
636            nl = "onbekende variant %a",
637            no = "ukjent variant %a",
638            ro = "varianta necunoscuta %a",
639        },
640        ["fonts:4"] = {
641            cs = "zakladni font %a neni definovan",
642            de = "Fliesstext %a ist nicht definiert",
643            en = "bodyfont %a is not defined",
644            fr = "policecorps %a n'est pas définie",
645            it = "corpo del testo %a non definito",
646            nl = "korps %a is niet gedefinieerd",
647            no = "hovedfont %a er ikke definert",
648            ro = "corpul de litere %a nu este definit",
649        },
650        ["fonts:5"] = {
651            cs = "styl %a neni definovan",
652            de = "Stil %a ist nicht definiert",
653            en = "style %a is not defined",
654            fr = "le style %a n'est pas défini",
655            it = "stile %a non definito",
656            nl = "stijl %a is niet gedefinieerd",
657            no = "stil %a er ikke definert",
658            ro = "stilul %a nu este definit",
659        },
660        ["fonts:6"] = {
661            cs = "%a je nacten",
662            de = "%a ist geladen",
663            en = "%a is loaded",
664            fr = "%a est chargé",
665            it = "%a caricato",
666            nl = "%a wordt geladen",
667            no = "%a er lest inn",
668            ro = "%a este incarcat",
669        },
670        ["fonts:7"] = {
671            cs = "neznamy format %a",
672            de = "unbekanntes Format %a",
673            en = "unknown format %a",
674            fr = "format %a inconnu",
675            it = "formato sconosciuto %a",
676            nl = "onbekend formaat %a",
677            no = "ukjent format %a",
678            ro = "format necunoscut %a",
679        },
680        ["fonts:8"] = {
681            cs = "styl %a definovan",
682            de = "Stil %a definiert",
683            en = "style %a defined",
684            fr = "style %a défini",
685            it = "stile %a definito",
686            nl = "stijl %a gedefinieerd",
687            no = "stil %a definert",
688            ro = "stilul %a definit",
689        },
690        ["interactions:1"] = {
691            cs = "pomer %a x %a (s x v)",
692            de = "Seitenverhaeltnis %a x %a (B x H)",
693            en = "aspect ratio %a x %a (b x h)",
694            fr = "ratio d'aspect %a x %a (b x h)",
695            it = "rapporto %a x %a (b x a)",
696            nl = "aspect ratio %a x %a (b x h)",
697            no = "forholdstall %a x %a (b x h)",
698            ro = "aspectul %a x %a (b x h)",
699        },
700        ["interactions:2"] = {
701            cs = "aktivni",
702            de = "aktiv",
703            en = "active",
704            fr = "actif",
705            it = "attiva",
706            nl = "actief",
707            no = "aktiv",
708            ro = "activ",
709        },
710        ["interactions:21"] = {
711            cs = "%a kod vlozen",
712            de = "%a Code eingefuegt",
713            en = "%a code inserted",
714            fr = "%a code inseré",
715            it = "codice %a inserito",
716            nl = "%a code tussengevoegd",
717            no = "%a kode satt inn / tilføyd",
718            ro = "%a cod inserat",
719        },
720        ["interactions:3"] = {
721            cs = "neaktivni",
722            de = "inaktiv",
723            en = "inactive",
724            fr = "inactif",
725            it = "inattiva",
726            nl = "niet actief",
727            no = "inaktiv",
728            ro = "inactiv",
729        },
730        ["interactions:4"] = {
731            cs = "zadna strankova synchronizace (%a) v hmode",
732            de = "keine Seitensynchronisation (%a) im hmode",
733            en = "no pagesynchronisation (%a) in hmode",
734            fr = "pas de synchronisation de page (%a) dans le hmode",
735            it = "sincronizzazione di pagina (%a) non disponibile in hmode",
736            nl = "geen paginasynchronisatie (%a) in hmode",
737            no = "ingen sidesynkronisering (%a) i hmode",
738            ro = "nu exista sincronizare pt. pagini (%a) in hmode",
739        },
740        ["interactions:5"] = {
741            cs = "unknown attachment %a",
742            de = "unknown attachment %a",
743            en = "unknown attachment %a",
744            fr = "le fichier joint %a est inconnu",
745            it = "unknown attachment %a",
746            nl = "onbekend attachment %a",
747            no = "unknown attachment %a",
748            ro = "unknown attachment %a",
749        },
750        ["interactions:6"] = {
751            cs = "attachment file %a does not exist",
752            de = "attachment file %a does not exist",
753            en = "attachment file %a does not exist",
754            fr = "le fichier joint %a n'existe pas",
755            it = "attachment file %a does not exist",
756            nl = "attachment file %a bestaat niet",
757            no = "attachment file %a does not exist",
758            ro = "attachment file %a does not exist",
759        },
760        ["languages:1"] = {
761            cs = "vzory %a pro %a nacteny (n=%a,e=%a,m=%a)",
762            de = "Trennmuster %a fuer %a geladen (n=%a,e=%a,m=%a)",
763            en = "patterns %a for %a loaded (n=%a,e=%a,m=%a)",
764            fr = "les motifs %a pour %a sont chargés (n=%a,e=%a,m=%a)",
765            it = "schemi %a per %a caricati (n=%a,e=%a,m=%a)",
766            nl = "afbreekpatronen %a voor %a geladen (n=%a,e=%a,m=%a)",
767            no = "orddelingsmønster %a for %a er lest inn (n=%a,e=%a,m=%a)",
768            ro = "sablonul %a pentru %a s-a incarcat (n=%a,e=%a,m=%a)",
769        },
770        ["languages:10"] = {
771            cs = "vzory %a nacteny",
772            de = "Trennmuster %a geladen",
773            en = "patterns %a loaded",
774            fr = "motifs %a chargés",
775            it = "schemi %a caricati",
776            nl = "patronen %ageladen",
777            no = "orddelingsmønster %a er lest inn",
778            ro = "sabloanele %a incarcate",
779        },
780        ["languages:2"] = {
781            cs = "zadne vzory %a pro %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
782            de = "Keine Trennmuster %a fuer %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
783            en = "no patterns %a for %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
784            fr = "pas de motifs %a pour %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
785            it = "niente schemi %a per %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
786            nl = "geen afbreekpatronen %a voor %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
787            no = "ingen orddelingsmønster %a for %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
788            ro = "nu exista sabloane %a pentru %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
789        },
790        ["languages:3"] = {
791            cs = "deleni slov %a pro %a nacteno (n=%a,e=%a,m=%a)",
792            de = "Trenndefinitionen %a fuer %a geladen (n=%a,e=%a,m=%a)",
793            en = "hyphenations %a for %a loaded (n=%a,e=%a,m=%a)",
794            fr = "hyphenations %a pour %a chargés (n=%a,e=%a,m=%a)",
795            it = "sillabazione %a per %a caricata (n=%a,e=%a,m=%a)",
796            nl = "afbreekdefinities %a voor %a geladen (n=%a,e=%a,m=%a)",
797            no = "orddelingsdefinisjon %a for %a er lest inn (n=%a,e=%a,m=%a)",
798            ro = "despartirea in silabe %a pentru %a s-a incarcat (n=%a,e=%a,m=%a)",
799        },
800        ["languages:4"] = {
801            cs = "zadne deleni slov %a pro %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
802            de = "Keine Trenndefinitionen %a fuer %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
803            en = "no hyphenations %a for %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
804            fr = "pas d'hyphenations %a pour %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
805            it = "niente sillabazione %a per %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
806            nl = "geen afbreekdefinities %a voor %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
807            no = "ingen orddelingsdefinisjon %a for %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
808            ro = "nu exista despartire in silabe %a pentru %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
809        },
810        ["languages:5"] = {
811            cs = "vzory pro %a nenacteny",
812            de = "Trennmuster fuer %a nicht geladen",
813            en = "patterns for %a not loaded",
814            fr = "les motifs pour %a ne sont pas chargés",
815            it = "schemi per %a non caricati",
816            nl = "afbreekpatronen voor %a niet geladen",
817            no = "orddelingsmønster for %a er ikke lest inn",
818            ro = "sabloanele pentru %a nu sunt incarcate",
819        },
820        ["languages:6"] = {
821            cs = "jazyk %a neni definovan",
822            de = "Sprache %a ist undefiniert",
823            en = "language %a is undefined",
824            fr = "langue %a non définie",
825            it = "lingua %a non definita",
826            nl = "taal %a is niet gedefinieerd",
827            no = "spràk %a er udefinert",
828            ro = "limba %a nu este definita",
829        },
830        ["languages:7"] = {
831            cs = "specificke volby jazyka [%a] zavadeji %a (zavlecenou) mezeru",
832            de = "Sprachenspezifische Option [%a] fuegt eine Luecke von %a ein",
833            en = "language specific options [%a] introduce a %a skip",
834            fr = "les options spécifiques de langue [%a] introduisent un %a saut",
835            it = "opzioni specifiche per la lingua [%a] introducono un salto %a",
836            nl = "taal specifieke opties [%a] introduceren een skip van %a",
837            no = "spràk spesifikk opsjon [%a] introduserer et %a hopp",
838            ro = "optiunile specifice ale limbii [%a] introduc un spatiu %a",
839        },
840        ["languages:8"] = {
841            cs = "specificke volby jazyka [%a] bez mezer pripojeny",
842            de = "Sprachenspezifische Option [%a] nahtlos hinzugefuegt",
843            en = "language specific options [%a] seamless appended",
844            fr = "les options spécifiques de langue [%a] sont ajoutés en douceur",
845            it = "opzioni specifiche per la lingua [%a] aggiunte trasparentemente",
846            nl = "taal specifieke opties [%a] naadloos toegevoegd",
847            no = "spràk spesifikk opsjon [%a] problemfritt tilføyd",
848            ro = "optiunile specifice ale limbii [%a] adaugate",
849        },
850        ["languages:9"] = {
851            cs = "language %a is active",
852            de = "Sprache %a ist aktiv",
853            en = "language %a is active",
854            fr = "la langue %a est active",
855            it = "lingua %a attiva",
856            nl = "taal %a is actief",
857            no = "spràk %a er aktivt",
858            ro = "limba %a este activa",
859        },
860        ["layouts:1"] = {
861            cs = "vyska textu prizpusobena s %a na strane %a",
862            de = "Texthoehe angepasst mit %a auf Seite %a",
863            en = "textheight adapted with %a at page %a",
864            fr = "hauteurtexte adaptée avec %a à la page %a",
865            it = "altezza del testo adattata con %a a pagina %a",
866            nl = "teksthoogte aangepast met %a op pagina %a",
867            no = "teksthøyde tilpasset med %a på side %a",
868            ro = "textheight adaptat cu %a la pagina %a",
869        },
870        ["layouts:10"] = {
871            cs = "%a a %a nedava dohromady 1.0",
872            de = "%a und %a ergeben zusammen nicht 1.0",
873            en = "%a and %a don't add up to 1.0",
874            fr = "%a et %a ne sont pas ajoutés à 1.0",
875            it = "%a e %a non sommano a 1.0",
876            nl = "%a en %a tellen niet op tot 1.0",
877            no = "%a og %a er ikke 1.0 til sammen",
878            ro = "%a si %a nu se adauga pana la 1.0",
879        },
880        ["layouts:11"] = {
881            cs = "svisla mezera %a neni povolena v pevnem radkovem rejstriku",
882            de = "Zwischenraum %a nicht im Grittermoduserlau",
883            en = "spacing %a not permitted in gridmode",
884            fr = "espacement %a non permis en modegrille",
885            it = "spaziatura %a non permessa in modo griglia",
886            nl = "interlinie %a niet toegestaan in gridmode",
887            no = "mellomrom %a ikke tillatt i gridmodus",
888            ro = "spatierea %a nu este permisa in gridmode",
889        },
890        ["layouts:2"] = {
891            cs = "%a krat odlozeny text umisten",
892            de = "%a mal verschobener Text plaziert",
893            en = "%a times postponed text placed",
894            fr = "%a times postponed text placed",
895            it = "posizionato testo posticipato %a volte",
896            nl = "%a maal uitgestelde tekst tussengevoegd",
897            no = "%a ganger forskjøvet tekst plassert",
898            ro = "textul amanat de %a ori a fost plasat",
899        },
900        ["layouts:3"] = {
901            cs = "%a krat text odlozen",
902            de = "%a mal Text verschoben",
903            en = "%a times text postponed",
904            fr = "%a times text postponed",
905            it = "testo posticipato %a volte",
906            nl = "%a maal tekst plaatsen uitstellen",
907            no = "%a ganger tekst forskjøvet",
908            ro = "textul amanat de %a ori",
909        },
910        ["layouts:4"] = {
911            cs = "okrajove bloky aktivni",
912            de = "marginalbloecke aktiv",
913            en = "marginblocks active",
914            fr = "blocsmarge actifs",
915            it = "blocchi in margine attivi",
916            nl = "margeblokken actief",
917            no = "margblokker aktive",
918            ro = "blocuri marginale active",
919        },
920        ["layouts:5"] = {
921            cs = "okrajove bloky neaktivni",
922            de = "marginalbloecke inaktiv",
923            en = "marginblocks inactive",
924            fr = "blocsmarge inactifs",
925            it = "blocchi in margine inattivi",
926            nl = "margeblokken inactief",
927            no = "margblokker inaktive",
928            ro = "blocuri marginale inactive",
929        },
930        ["layouts:6"] = {
931            cs = "sada stran %a zpracovana (velikost %a)",
932            de = "Unterseitenfolge %a verarbeitet (Groesse %a)",
933            en = "subpage set %a processed (size %a)",
934            fr = "jeu de souspage %a traité (taille %a)",
935            it = "gruppo di sottopagine %a elaborato (dimensione %a)",
936            nl = "subpagina reeks %a verwerkt (aantal %a)",
937            no = "delside sett %a behandlet (størrelse %a)",
938            ro = "setul %a de subpagini procesat (dimensiunea %a)",
939        },
940        ["layouts:7"] = {
941            cs = "pocita se misto pro logo",
942            de = "berechne Platzbedarf des Logos",
943            en = "calculating logospace",
944            fr = "calcul de l'espace pour le logo",
945            it = "calcolo dello spazio per logo",
946            nl = "beeldmerken berekenen",
947            no = "beregner plass for logo",
948            ro = "se calculeaza spatiul pentru logo",
949        },
950        ["layouts:8"] = {
951            cs = "pocita se pozadi",
952            de = "berechne Hintergrund",
953            en = "calculating backgrounds",
954            fr = "calcul des arrières-plans",
955            it = "calcolo dello sfondo",
956            nl = "achtergronden berekenen",
957            no = "beregner bakgrunn",
958            ro = "se calculeaza fundalurile",
959        },
960        ["layouts:9"] = {
961            cs = "aktualne ne vice nez %a urovne/urovni vyctu",
962            de = "z.Z. nicht mehr als %a Ebenen in Aufzaehlungen",
963            en = "currently no more than %a levels in itemizations",
964            fr = "pas plus de %a niveaux pour l'instant dans les élémentarisations",
965            it = "attualmente non più di %a livelli di elencazione",
966            nl = "momenteel maximaal %a niveaus in opsommingen",
967            no = "for øyeblikket maksimalt %a nivåer i opplisting",
968            ro = "acum nu se supota mai mult de %a nivele de adancime la iteratii",
969        },
970        ["loaded: %a"] = {
971            nl = "geladen: %a",
972        },
973        ["loaded: library %a"] = {
974            nl = "geladen: bibliotheek %a",
975        },
976        ["loading: %a"] = {
977            nl = "laden: %a",
978        },
979        ["locating: %a"] = {
980            nl = "zoeken: %a",
981        },
982        ["not found: %a"] = {
983            nl = "niet gevonden: %a",
984        },
985        ["number 1: %a, number 2: %a"] = {
986            en = "number 1: (%a), number 2: (%a)",
987            nl = "nummer 1: (%a), nummer 2: (%a)",
988        },
989        ["popping level: %a"] = {
990            nl = "niveau omlaag: %a",
991        },
992        ["publications:1"] = {
993            en = "file %a not found, unknown style ignored",
994        },
995        ["publications:2"] = {
996            en = "file %a not found, waiting for bibtex",
997        },
998        ["publications:3"] = {
999            en = "wrote a new auxiliary file %a",
1000        },
1001        ["publications:4"] = {
1002            en = "loading database from %a",
1003        },
1004        ["publications:5"] = {
1005            en = "warning: unknown cite argument %a on line %a",
1006        },
1007        ["publications:6"] = {
1008            en = "loading formatting style from %a",
1009        },
1010        ["publications:7"] = {
1011            en = "placing all entries, use 'text' to be more selective",
1012        },
1013        ["publications:10"] = {
1014            en = "unknown command %a, using built-in context variant %a",
1015        },
1016        ["publications:11"] = {
1017            en = "unknown command %a",
1018        },
1019        ["publications:12"] = {
1020            en = "missing setup: %s",
1021        },
1022        ["publications:13"] = {
1023            en = "no field %a for tag %a in dataset %a",
1024        },
1025        ["publications:14"] = {
1026            en = "unknown rendering alternative %a",
1027        },
1028        ["pushing level: %a"] = {
1029            nl = "niveau omhoog: %a",
1030        },
1031        ["references:1"] = {
1032            cs = "neznama reference %a",
1033            de = "unbekannte Referenz %a",
1034            en = "unknown reference %a",
1035            fr = "réference %a inconnue",
1036            it = "riferimento sconosciuto %a",
1037            nl = "onbekende verwijzing %a",
1038            no = "ukjent referanse %a",
1039            ro = "referinta necunoscuta %a",
1040        },
1041        ["references:2"] = {
1042            cs = "duplicitni reference %a na strane %a",
1043            de = "doppelte Referenz %a auf Seite %a",
1044            en = "duplicate reference %a on page %a",
1045            fr = "réference %a dupliquée à la page %a",
1046            it = "riferimento duplicato %a a pagina %a",
1047            nl = "dubbele verwijzing %a op pagina %a",
1048            no = "duplikat referanse %a pø side %a",
1049            ro = "referinta duplicat %a la pagina %a",
1050        },
1051        ["references:21"] = {
1052            cs = "dokument %a nacten",
1053            de = "Dokument %a geladen",
1054            en = "document %a loaded",
1055            fr = "document %a chargé",
1056            it = "documento %a caricato",
1057            nl = "document %a geladen",
1058            no = "dokument %a er lest inn",
1059            ro = "documentul %a este incarcat",
1060        },
1061        ["references:22"] = {
1062            cs = "dokument %a neni interaktivni",
1063            de = "Dokument %a ist nicht aktiv",
1064            en = "document %a is not interactive",
1065            fr = "le document %a n'est pas interactif",
1066            it = "il documento %a non ø interattivo",
1067            nl = "document %a is niet interactief",
1068            no = "dokument %a er ikke interaktivt",
1069            ro = "documentul %a nu este interactiv",
1070        },
1071        ["references:23"] = {
1072            cs = "obskurni (nejasna) reference %a (prefix=%a)",
1073            de = "Obskure Referenz %a (Prefix=%a)",
1074            en = "obscure reference %a (prefix=%a)",
1075            fr = "reference %a indéterminé (préfixe=%a)",
1076            it = "riferimento ambiguo %a (prefisso=%a)",
1077            nl = "onduidelijke verwijzing %a (prefix=%a)",
1078            no = "obskur referanse %a (Prefix=%a)",
1079            ro = "referinta obscura %a (prefix=%a)",
1080        },
1081        ["references:24"] = {
1082            en = "references from document %a are not exported",
1083        },
1084        ["references:25"] = {
1085            en = "references from document %a are not imported (export again)",
1086        },
1087        ["references:26"] = {
1088            en = "references from document %a are imported",
1089        },
1090        ["references:3"] = {
1091            cs = "neznamy typ reference %a",
1092            de = "unbekannte Referenz Typ %a",
1093            en = "unknown reference type %a",
1094            fr = "type %a de réference inconnu",
1095            it = "riferimento di tipo sconosciuto %a",
1096            nl = "type verwijzing %a onbekend",
1097            no = "ukjent referansetype %a",
1098            ro = "tip necunoscut de referinta %a",
1099        },
1100        ["references:30"] = {
1101            cs = "neznamy objekt %a",
1102            de = "unbekanntes Object %a",
1103            en = "unknown object %a",
1104            fr = "objet %a inconnu",
1105            it = "oggetto sconosciuto %a",
1106            nl = "onbekend object %a",
1107            no = "ukjent objekt %a",
1108            ro = "obiect necunoscut %a",
1109        },
1110        ["references:31"] = {
1111            cs = "duplicitni object %a",
1112            de = "doppeltes Object %a",
1113            en = "duplicate object %a",
1114            fr = "objet %a dupliqué",
1115            it = "oggetto duplicato %a",
1116            nl = "dubbel object %a",
1117            no = "duplikat objekt %a",
1118            ro = "obiect duplicat %a",
1119        },
1120        ["references:4"] = {
1121            cs = "nedovolena reference %a",
1122            de = "illegale Referenz %a",
1123            en = "illegal reference %a",
1124            fr = "réference %a inconnue",
1125            it = "riferimento illecito %a",
1126            nl = "verboden verwijzing %a",
1127            no = "ulovlig referanse %a",
1128            ro = "referinta eronata %a",
1129        },
1130     -- ["number of unknown references: %a"] = {
1131     -- },
1132        ["references:6"] = {
1133            en = "number of illegal references: %a",
1134        },
1135        ["start: %a"] = {
1136        },
1137        ["stop: %a"] = {
1138        },
1139        ["stored: preamble %a, state %a, order %a"] = {
1140            nl = "opgeslagen: preamble %a, status %a, volgorde %a",
1141        },
1142        ["structures:1"] = {
1143            cs = "zacatek oddilu (sekce) %a",
1144            de = "Begin des Abschnittsblocks %a",
1145            en = "begin of sectionblock %a",
1146            fr = "début de blocsection %a",
1147            it = "inizio del blocco (sezione) %a",
1148            nl = "begin van sectieblok %a",
1149            no = "starten av blokk %a (seksjon)",
1150            ro = "inceput de bloc sectiune %a",
1151        },
1152        ["structures:2"] = {
1153            cs = "konec oddilu (sekce) %a",
1154            de = "Ende des Abschnittsblocks %a",
1155            en = "end of sectionblock %a",
1156            fr = "fin de blocsection %a",
1157            it = "fine del blocco (sezione) %a",
1158            nl = "eind van sectieblok %a",
1159            no = "slutten av blokk %a (seksjon)",
1160            ro = "sfarsit de bloc sectiune %a",
1161        },
1162        ["structures:3"] = {
1163            en = "title to bookmark: %s",
1164        },
1165        ["symbols:1"] = {
1166            cs = "nacita se soubor symbolu %a",
1167            de = "Lade Symboldatei %a",
1168            en = "loading symbolset %a",
1169            fr = "chargement du jeu de symbole %a",
1170            it = "caricamento gruppo di simboli %a",
1171            nl = "symboolset %a wordt geladen",
1172            no = "leser inn symbolsett %a",
1173            ro = "se incarca setul de simboluri %a",
1174        },
1175        ["symbols:2"] = {
1176            en = "symbolset %a is unknown",
1177            nl = "symboolset %a is onbekend",
1178        },
1179        ["system:1"] = {
1180            cs = "nacteni pomocneho souboru odlozeno (typemode)",
1181            de = "Laden der Hilfsdatei aufgeschoben (Eingabe-Modus)",
1182            en = "loading utility-file postponed (typemode)",
1183            fr = "chargement de fichier utilitaire reporté (typemode)",
1184            it = "caricamento dei file supplementari posticipato (typemode)",
1185            nl = "laden hulpfile uitgesteld (typemode)",
1186            no = "innlesning av hjelpefila utsatt (typemode)",
1187            ro = "se incarca utilitarul-fisierul este amanat (typemode)",
1188        },
1189        ["system:10"] = {
1190            cs = "nepouzivejte em v %a",
1191            de = "Benutzte kein em in %a",
1192            en = "don't use em in %a",
1193            fr = "n'utilisez pas em dans %a",
1194            it = "non usare em in %a",
1195            nl = "gebruik geen em in %a",
1196            no = "ikke bruk em i %a",
1197            ro = "nu folositi em in %a",
1198        },
1199        ["system:11"] = {
1200            cs = "vytvarim jednoduchy pomocny soubor",
1201            de = "Erstelle einfache Hilfdatei",
1202            en = "building simple util",
1203            fr = "construction util simple",
1204            it = "costruzione di un semplice supplemento",
1205            nl = "aanmaken basale hulpfile",
1206            no = "lager enkel hjelpefil",
1207            ro = "se creeaza un utilitar simplu",
1208        },
1209        ["system:12"] = {
1210            cs = "pomosny soubor neni setriden, pouzijte texutil",
1211            de = "Die Hilfdatei ist nicht sortiert, verwende texutil",
1212            en = "the utility-file is not sorted, use texutil",
1213            fr = "le fichier utilitaire n'est pas trié, utilise texutil",
1214            it = "file di supplemento non ordinato, usare texutil",
1215            nl = "de hulpfile is niet gesorteerd, gebruik texutil",
1216            no = "hjelpefila er ikke sortert, bruk texutil",
1217            ro = "fisierul utilitar nu este sortat, folositi texutil",
1218        },
1219        ["system:13"] = {
1220            cs = "znacka %a definovana %a",
1221            de = "Beschriftung %a definiert %a",
1222            en = "mark %a defined %a",
1223            fr = "marquage %a defini %a",
1224            it = "marcatura %a definita %a",
1225            nl = "markering %a gedefinieerd %a",
1226            no = "markering %a definert %a",
1227            ro = "marcajul %a definit %a",
1228        },
1229        ["system:14"] = {
1230            cs = "vynucena nova stranka v seznamu na %a",
1231            de = "Erzwungendes Seitenumbruch in Liste bei %a",
1232            en = "forced newpage in list at %a",
1233            fr = "nouvellepage forcée dans la liste à %a",
1234            it = "nuova pagina obbligata in lista a %a",
1235            nl = "geforceerde paginaovergang in lijst voor %a",
1236            no = "tvunget sideskift i liste ved %a",
1237            ro = "s-a fortat trecere pa pagina noua in lista la %a",
1238        },
1239        ["system:15"] = {
1240            cs = "uklada se buffer %a",
1241            de = "Speichere Buffer %a",
1242            en = "saving buffer %a",
1243            fr = "sauvegarde du tampon (buffer) %a",
1244            it = "salvataggio del buffer %a",
1245            nl = "wegschrijven buffer %a",
1246            no = "lagrer Buffer %a",
1247            ro = "buffer salvat %a",
1248        },
1249        ["system:16"] = {
1250            cs = "sazi se buffer %a",
1251            de = "Setzte Buffer %a",
1252            en = "typesetting buffer %a",
1253            fr = "composition du tampon (buffer) %a",
1254            it = "composizione del buffer %a",
1255            nl = "inlezen buffer %a",
1256            no = "tegnsetter buffer %a",
1257            ro = "buffer-ul %a s-a cules",
1258        },
1259        ["system:17"] = {
1260            cs = "sazi se doslovny (verbatim) buffer %a",
1261            de = "Setzte tippen-Buffer %a",
1262            en = "typesetting verbatim buffer %a",
1263            fr = "composition textuelle du tampon (buffer) %a",
1264            it = "composizione verbatim del buffer %a",
1265            nl = "verbatim inlezen buffer %a",
1266            no = "tegnsetter verbatim-buffer %a",
1267            ro = "se culege buffer-ul verbatim %a",
1268        },
1269        ["system:18"] = {
1270            cs = "synonymum %a %a neexistuje",
1271            de = "Synonym %a %a existiert nicht",
1272            en = "synonym %a %a does not exist",
1273            fr = "le synonyme %a %a n'existe pas",
1274            it = "sinonimo %a %a non esistente",
1275            nl = "synoniem %a %a bestaat niet",
1276            no = "synonym %a %a eksisterer ikke",
1277            ro = "sinonimul %a %a nu exista",
1278        },
1279        ["system:19"] = {
1280            cs = "vyznam (synonyma) %a nacten",
1281            de = "Bedeutung (synonyme) von %a geladen",
1282            en = "meaning (synonyms) of %a loaded",
1283            fr = "signification (synonymes) de %a chargée",
1284            it = "significato (sinonimi) di %a caricato",
1285            nl = "betekenissen (synoniemen) van %a geladen",
1286            no = "betydning (synonymer) av %a er lest inn",
1287            ro = "intelesul (sinonimele) pentru %a incarcat",
1288        },
1289        ["system:2"] = {
1290            cs = "%a nacteno",
1291            de = "%a geladen",
1292            en = "%a loaded",
1293            fr = "%a chargé",
1294            it = "%a caricato",
1295            nl = "%a geladen",
1296            no = "%a er lest inn",
1297            ro = "%a s-a incarcat",
1298        },
1299        ["system:20"] = {
1300            cs = "vyznam (trideni) %a nacten",
1301            de = "Bedeutung (sortieren) von %a geladen",
1302            en = "meaning (sorts) of %a loaded",
1303            fr = "signification (tris) de %a chargée",
1304            it = "significato (specie) di %a caricato",
1305            nl = "betekenissen (sorteren) van %a geladen",
1306            no = "betydning (sorterer) av %a er lest inn",
1307            ro = "intelesul (ordinea) pentru %a incarcat",
1308        },
1309        ["system:21"] = {
1310            cs = "pomocny soubor necten",
1311            de = "Die Hilfsdatei ist nicht geladen",
1312            en = "no utility data is loaded",
1313            fr = "pas de données utilitaires chargées",
1314            it = "nessuna informazione supplementare caricata",
1315            nl = "de hulpfile is niet geladen",
1316            no = "hjelpefila er ikke lest inn",
1317            ro = "nici o data utilitara nu este incarcata",
1318        },
1319        ["system:22"] = {
1320            cs = "pouzijte platny pomocny soubor",
1321            de = "Benoetige gueltige Hilfsdateie",
1322            en = "use a valid utilityfile",
1323            fr = "utilise un fichier utilitaire valide",
1324            it = "usare un file supplementare valido",
1325            nl = "gebruik een goede hulpfile",
1326            no = "bruk en gyldig hjelpefil",
1327            ro = "folositi un fisier utilitar valid",
1328        },
1329        ["system:23"] = {
1330            cs = "%a upraveno na %a",
1331            de = "%a angeordnet auf %a",
1332            en = "%a arranged at %a",
1333            fr = "%a arrangé à %a",
1334            it = "%a sistemato a %a",
1335            nl = "%a gearrangeerd op %a",
1336            no = "%a arrangert på %a",
1337            ro = "%a aranjat la %a",
1338        },
1339        ["system:24"] = {
1340            cs = "plovouci bloky",
1341            de = "Fliessbloecke",
1342            en = "Floatblocks",
1343            fr = "blocsflottants",
1344            it = "Oggetti mobili",
1345            nl = "Plaatsblokken",
1346            no = "Flytblokker",
1347            ro = "Blocuri",
1348        },
1349        ["system:25"] = {
1350            cs = "reference",
1351            de = "Referenzen",
1352            en = "References",
1353            fr = "Réferences",
1354            it = "Riferimenti",
1355            nl = "Verwijzingen",
1356            no = "Referanser",
1357            ro = "Referinte",
1358        },
1359        ["system:26"] = {
1360            cs = "registry",
1361            de = "Register",
1362            en = "Registers",
1363            fr = "Registres",
1364            it = "Registri",
1365            nl = "Registers",
1366            no = "Registere",
1367            ro = "Registri",
1368        },
1369        ["system:27"] = {
1370            cs = "verze",
1371            de = "Version",
1372            en = "Version",
1373            fr = "Version",
1374            it = "Versione",
1375            nl = "Versie",
1376            no = "Versjon",
1377            ro = "Versiune",
1378        },
1379        ["system:4"] = {
1380            cs = "prikaz %a je jiz definovan",
1381            de = "Befehl %a ist bereits definiert",
1382            en = "command %a is already defined",
1383            fr = "la commande %a est déjà définie",
1384            it = "comando %a già definito",
1385            nl = "commando %a is al gedefinieerd",
1386            no = "kommando %a er allerede definert",
1387            ro = "comanda %a este deja definita",
1388        },
1389        ["system:41"] = {
1390            cs = "externi soubor %a ve skupine %a neexistuje",
1391            de = "Externe Datei %a in Gruppe %a existiert nicht",
1392            en = "external file %a in group %a does not exist",
1393            fr = "le fichier externe %a du groupe %a n'existe pas",
1394            it = "il file esterno %a del gruppo %a non esiste",
1395            nl = "externe file %a in groep %a bestaat niet",
1396            no = "ekstern fil %a i gruppe %a eksisterer ikke",
1397            ro = "fisierul extern %a din grupul %a nu exista",
1398        },
1399        ["system:5"] = {
1400            cs = "makra z %a nactena",
1401            de = "Modul %a geladen",
1402            en = "module %a loaded",
1403            fr = "module %a chargé",
1404            it = "macro del modulo %a caricate",
1405            nl = "module %a geladen",
1406            no = "makroene i modul  %a er lest inn",
1407            ro = "macro-urile din modulul %a s-au incarcat",
1408        },
1409        ["system:6"] = {
1410            cs = "zadna makra v %a nenalezena",
1411            de = "Modul %a gefunden",
1412            en = "module %a not found",
1413            fr = "module %a non trouvé",
1414            it = "nessuna macro trovata nel modulo %a",
1415            nl = "geen module %a gevonden",
1416            no = "ingen makroer funnet i modul %a-",
1417            ro = "nu s-au gasit macro-uri in modulul %a",
1418        },
1419        ["system:7"] = {
1420            cs = "makra z %a jsou jiz nactena",
1421            de = "Modul %a bereits geladen",
1422            en = "module %a already loaded",
1423            fr = "module %a déjà chargé",
1424            it = "macro del modulo %a già caricate",
1425            nl = "module %a reeds geladen",
1426            no = "makroene i modul %a er allerede lest inn",
1427            ro = "macro-urile din modulul %a s-au incarcat deja",
1428        },
1429        ["system:8"] = {
1430            cs = "nova verze pomocneho souboru, je treba druheho behu",
1431            de = "Neue Version der Hilfsdatei, zweiter Durchlauf benoetigt",
1432            en = "new version of utility file, second pass needed",
1433            fr = "nouvelle version de fichier utilitaire, seconde passe nécessaire",
1434            it = "nuova versione del file supplementare, seconda passata necessaria",
1435            nl = "nieuwe versie hulpfile, tweede run nodig",
1436            no = "ny versjon av hjelpefil, andre gjennomkjøring nødvendig",
1437            ro = "o noua versiune de fisier utilitar, este necesara o noua trecere",
1438        },
1439        ["system:9"] = {
1440            cs = "%a nenalezeno/nezpracovano",
1441            de = "%a nicht gefunden/verarbeitet",
1442            en = "%a not found/processed",
1443            fr = "%a non trouvé/traité",
1444            it = "%a non trovato/elaborato",
1445            nl = "%a niet gevonden/geplaatst",
1446            no = "%a ikke funnet/behandlet",
1447            ro = "%a nu este gasit/procesat",
1448        },
1449        ["system:91"] = {
1450            en = "papertray %a",
1451            nl = "papierlade %a",
1452        },
1453        ["textblocks:1"] = {
1454            cs = "nova verze, je treba druhy beh",
1455            de = "neue Version, zweiter Durchlauf benoetigt",
1456            en = "new version, second pass needed",
1457            fr = "nouvelle version, une seconde passe est nécessaire",
1458            it = "nuova versione, seconda passata necessaria",
1459            nl = "nieuwe versie, tweede run nodig",
1460            no = "ny versjon, andre gjennomkjøring nødvendig",
1461            ro = "o noua versiune, este nevoie de inca o trecere",
1462        },
1463        ["textblocks:10"] = {
1464            cs = "%a nacteno a zpracovano",
1465            de = "%a geladen und verarbeitet",
1466            en = "%a loaded and processed",
1467            fr = "%a chargé et traité",
1468            it = "%a caricato ed elaborato",
1469            nl = "%a geladen en verwerkt",
1470            no = "%a lest inn og behandlet",
1471            ro = "%a incarcat si procesat",
1472        },
1473        ["textblocks:11"] = {
1474            cs = "%a nacteno a vysazeno",
1475            de = "%a geladen und gesetzt",
1476            en = "%a loaded and typeset",
1477            fr = "%a chargé et composé",
1478            it = "%a caricato e composto",
1479            nl = "%a geladen en geplaatst",
1480            no = "%a lest inn og tegnsatt",
1481            ro = "%a incarcat si cules",
1482        },
1483        ["textblocks:12"] = {
1484            cs = "%a preskoceno",
1485            de = "%a ausgelassen",
1486            en = "%a skipped",
1487            fr = "%a sauté",
1488            it = "%a saltato",
1489            nl = "%a overgeslagen",
1490            no = "%a utelatt",
1491            ro = "%a sarit peste",
1492        },
1493        ["textblocks:2"] = {
1494            cs = "zapisuji bloky do %a",
1495            de = "schreibe Bloecke zu %a",
1496            en = "writing blocks to %a",
1497            fr = "ecriture des blocs vers %a",
1498            it = "scrittura dei blocchi su %a",
1499            nl = "wegschrijven blokken naar %a",
1500            no = "skriver blokker til %a",
1501            ro = "se scriu blocurile in %a",
1502        },
1503        ["textblocks:3"] = {
1504            cs = "ctu bloky z %a",
1505            de = "lese Bloecke von %a",
1506            en = "reading blocks from %a",
1507            fr = "lecture des blocs en provenance de %a",
1508            it = "lettura dei blocchi da %a",
1509            nl = "inlezen blokken uit %a",
1510            no = "leser blokker fra %a",
1511            ro = "se citesc blocurile din %a",
1512        },
1513        ["textblocks:4"] = {
1514            cs = "je treba druhy beh",
1515            de = "zweiter Durchlauf benoetigt",
1516            en = "second pass needed",
1517            fr = "seconde passe nécessaire",
1518            it = "seconda passata necessaria",
1519            nl = "er is een tweede run nodig",
1520            no = "andre gjennomkjøring nødvendig",
1521            ro = "este nevoie de inca o trecere",
1522        },
1523        ["textblocks:5"] = {
1524            cs = "%a neni skryto",
1525            de = "%a nicht verborgen",
1526            en = "%a not hidden",
1527            fr = "%a non caché",
1528            it = "%a non nascosto",
1529            nl = "%a niet verborgen",
1530            no = "%a ikke skjult",
1531            ro = "%a nu este ascuns",
1532        },
1533        ["textblocks:6"] = {
1534            cs = "%a skryto a zpracovano",
1535            de = "%a verborgen und verarbeitet",
1536            en = "%a hidden and processed",
1537            fr = "%a caché et traité",
1538            it = "%a nascosto ed elaborato",
1539            nl = "%a verborgen en verwerkt",
1540            no = "%a skjult og behandlet",
1541            ro = "%a ascuns si procesat",
1542        },
1543        ["textblocks:7"] = {
1544            cs = "%a skryto",
1545            de = "%a verborgen",
1546            en = "%a hidden",
1547            fr = "%a caché",
1548            it = "%a nascosto",
1549            nl = "%a verborgen",
1550            no = "%a skjult",
1551            ro = "%a ascuns",
1552        },
1553        ["textblocks:8"] = {
1554            cs = "%a vysazeno",
1555            de = "%a gesetzt",
1556            en = "%a typeset",
1557            fr = "%a composé",
1558            it = "%a composto",
1559            nl = "%a gehandhaafd",
1560            no = "%a tegnsatt",
1561            ro = "%a cules",
1562        },
1563        ["textblocks:9"] = {
1564            cs = "%a nevysazeno",
1565            de = "%a nicht gesetzt",
1566            en = "%a not typeset",
1567            fr = "%a non composé",
1568            it = "%a non composto",
1569            nl = "%a niet gehandhaafd",
1570            no = "%a ikke tegnsatt",
1571            ro = "%a nu este cules",
1572        },
1573        ["unknown: library %a"] = {
1574            nl = "onbekend: bibliotheek %a",
1575        },
1576        ["used: code %a"] = {
1577            nl = "gebruikt: code %a",
1578        },
1579        ["used: code %a, preamble %a"] = {
1580            nl = "gebruikt: code %a, preamble %a",
1581        },
1582        ["used: function %a"] = {
1583            nl = "gebruikt: functie %a",
1584        },
1585        ["used: preamble %a, state %a, order %a"] = {
1586            nl = "gebruikt: preamble %a, status %a, volgorde %a",
1587        },
1588        ["vector %a is loaded"] = {
1589            nl = "vector %a is geladen",
1590        },
1591        ["vector %a is unknown"] = {
1592            nl = "onbekende vector %a",
1593        },
1594        ["verbatims:1"] = {
1595            cs = "soubor %a neexistuje",
1596            de = "Datei %a existiert nicht",
1597            en = "file %a does not exist",
1598            fr = "le fichier %a n'existe pas",
1599            it = "il file %a non esiste",
1600            nl = "file %a bestaat niet",
1601            no = "fil %a eksisterer ikke",
1602            ro = "fisierul %a nu exista",
1603        },
1604    },
1605    translations = {
1606        check = {
1607            cs = "kontrola",
1608            de = "check",
1609            en = "check",
1610            fr = "vérification",
1611            it = "controllo",
1612            nl = "controle",
1613            no = "kontroll",
1614            ro = "verificari",
1615        },
1616        colors = {
1617            cs = "barva",
1618            de = "farbe",
1619            en = "colors",
1620            fr = "couleurs",
1621            it = "colore",
1622            nl = "kleuren",
1623            no = "farge",
1624            ro = "culori",
1625        },
1626        columns = {
1627            cs = "sloupce",
1628            de = "Spalten",
1629            en = "columns",
1630            fr = "colonnes",
1631            it = "colonne",
1632            nl = "kolommen",
1633            no = "kolonner",
1634            ro = "coloane",
1635        },
1636        databases = {
1637            cs = "databases",
1638            de = "Datenbank",
1639            en = "databases",
1640            fr = "bases de données",
1641            it = "database",
1642            nl = "database",
1643            no = "databaser",
1644            ro = "baze de date",
1645        },
1646        figures = {
1647            cs = "obrazy",
1648            de = "Abbildungen",
1649            en = "figures",
1650            fr = "figures",
1651            it = "figure",
1652            nl = "figuren",
1653            ro = "figuri",
1654        },
1655        files = {
1656            cs = "soubory",
1657            de = "files",
1658            en = "files",
1659            fr = "fichiers",
1660            it = "file",
1661            nl = "files",
1662            no = "filer",
1663            ro = "fisiere",
1664        },
1665        filters = {
1666            cs = "filters",
1667            de = "filters",
1668            en = "filters",
1669            fr = "filtre",
1670            it = "filtri",
1671            nl = "filters",
1672        },
1673        floatblocks = {
1674            cs = "plovouciobjekty",
1675            de = "Gleitobjektbloecke",
1676            en = "floatblocks",
1677            fr = "blocs de flottants",
1678            it = "oggetti mobili",
1679            nl = "plaatsblokken",
1680            no = "flytblokker",
1681            ro = "Blocuri",
1682        },
1683        fonts = {
1684            cs = "zakladnifont",
1685            de = "Fliesstext",
1686            en = "bodyfont",
1687            fr = "corps de texte",
1688            it = "font del corpo",
1689            nl = "korps",
1690            no = "hovedfont",
1691            ro = "corp de litere",
1692        },
1693        interactions = {
1694            cs = "interakce",
1695            de = "Interaktions",
1696            en = "interactions",
1697            fr = "interactions",
1698            it = "interazione",
1699            nl = "interacties",
1700            no = "interaksjon",
1701            ro = "interactiuni",
1702        },
1703        languages = {
1704            cs = "jazyky",
1705            de = "Sprache",
1706            en = "languages",
1707            fr = "langue",
1708            it = "lingua",
1709            nl = "talen",
1710            no = "sprøk",
1711            ro = "limbi",
1712        },
1713        layouts = {
1714            cs = "layouts",
1715            de = "Layouts",
1716            en = "layouts",
1717            fr = "calque",
1718            it = "layouts",
1719            nl = "layouts",
1720            no = "layouts",
1721            ro = "aranjamente",
1722        },
1723        numbers = {
1724            nl = "nummers",
1725        },
1726        publications = {
1727            en = "publications",
1728        },
1729        references = {
1730            cs = "reference",
1731            de = "referenzen",
1732            en = "references",
1733            fr = "réferences",
1734            it = "riferimenti",
1735            nl = "verwijzingen",
1736            no = "referanser",
1737            ro = "referinte",
1738        },
1739        regimes = {
1740            de = "Kodierungen",
1741            fr = "encodages",
1742            nl = "regimes",
1743        },
1744        structures = {
1745            cs = "struktury",
1746            de = "strukture",
1747            en = "structures",
1748            fr = "structures",
1749            it = "struttura",
1750            nl = "structuren",
1751            no = "struktur",
1752            ro = "structuri",
1753        },
1754        symbols = {
1755            cs = "symboly",
1756            de = "Symbole",
1757            en = "symbols",
1758            fr = "symboles",
1759            it = "simboli",
1760            nl = "symbolen",
1761            no = "symboler",
1762            ro = "simboluri",
1763        },
1764        system = {
1765            cs = "system",
1766            de = "system",
1767            en = "system",
1768            fr = "système",
1769            it = "sistema",
1770            nl = "systeem",
1771            no = "system",
1772            ro = "sistem",
1773        },
1774        textblocks = {
1775            cs = "textovyblok",
1776            de = "textblock",
1777            en = "textblocks",
1778            fr = "blocs de texte",
1779            it = "blocchi di testo",
1780            nl = "tekstblokken",
1781            no = "tekstblokker",
1782            ro = "blocuri de text",
1783        },
1784        verbatims = {
1785            cs = "verbatim",
1786            de = "verbatim",
1787            en = "verbatim",
1788            fr = "verbatim",
1789            it = "verbatim",
1790            nl = "typen",
1791            no = "verbatim",
1792            ro = "verbatim",
1793        },
1794    },
1795}
1796