1if not modules then modules = { } end modules ['mult-mes'] = {
2 version = 1.001,
3 comment = "companion to mult-ini.mkiv",
4 author = "Hans Hagen, PRAGMA-ADE, Hasselt NL",
5 copyright = "PRAGMA ADE / ConTeXt Development Team",
6 license = "see context related readme files",
7 dataonly = true,
8}
9
10
11
12
13
14
15
16
17return {
18 formats = {
19 ["adapted: preamble %a, state %a, order %a"] = {
20 nl = "aangepast: preamble %a, status %a, volgorde %a",
21 },
22 ["already loaded: %a"] = {
23 nl = "al geladen: %a",
24 },
25 ["check:1"] = {
26 cs = "postradam '=' po %a na radku %a",
27 de = "Fehlendes '=' nach %a in Zeile %a",
28 en = "missing or ungrouped '=' after %a in line %a",
29 fr = "manquant ou dégroupé '=' après %a à la ligne %a",
30 it = "'=' mancante o non raggruppato dopo %a alla riga %a",
31 nl = "'=' ontbreekt of zonder {} na %a in regel %a",
32 no = "manglende '=' etter %a i linje %a",
33 ro = "lipseste '=' dupa %a in linia %a",
34 },
35 ["check:2"] = {
36 cs = "ocekavam %a argument(y) na radku %a",
37 de = "%a Argument(e) in Zeile %a erwartet",
38 en = "%a argument(s) expected in line %a",
39 fr = "%a argument(s) attendu(s) à la ligne %a",
40 it = "%a argomento/i attesi alla riga %a",
41 nl = "%a argument(en) verwacht in regel %a",
42 no = "%a argument forventet i linje %a",
43 ro = "argumentul(ele) %a sunt asteptate in linia %a",
44 },
45 ["check:3"] = {
46 cs = "%a %a nahrazuje makro, uzijte VERZALKY!",
47 de = "%a %a ersetzt ein Makro, verwende VERSALIEN!",
48 en = "%a %a replaces a macro, use CAPITALS!",
49 fr = "%a %a remplace une macro, utilisez des MAJUSCULES !",
50 it = "%a %a sostituisce una macro, usare le MAIUSCOLE!",
51 nl = "%a %a vervangt een macro, gebruik HOOFDLETTERS!",
52 no = "%a %a overskygger en makro, bruk STORE BOKSTAVER!",
53 ro = "%a %a inlocuieste un macro, folositi MAJUSCULE!",
54 },
55 ["checking file: %a"] = {
56 nl = "controleren file: %a",
57 },
58 ["checking url: %a"] = {
59 nl = "controleren url: %a",
60 },
61 ["colors:1"] = {
62 cs = "system %a je globalne aktivovana",
63 de = "system %a ist global aktiviert",
64 en = "system %a is global activated",
65 fr = "le système %a est globalement activé",
66 it = "sistema %a attivato globalmente",
67 nl = "systeem %a is globaal actief",
68 no = "system %a er aktivert globalt",
69 ro = "sistem %a este activata global",
70 },
71 ["colors:10"] = {
72 cs = "%a prostor barev je podporovan",
73 de = "%a Farbraum wird unterstuetzt",
74 en = "%a color space is supported",
75 fr = "%a l'espace de couleur est supporté",
76 it = "spazio dei colori %a supportato",
77 nl = "%a kleurruimte wordt ondersteund",
78 no = "%a fargerom er støttet",
79 ro = "spatiul de culoare %a este suportat",
80 },
81 ["colors:11"] = {
82 cs = "barva je prevedena na sed",
83 de = "Farbe wird in Grau umgewandelt",
84 en = "color is converted to gray",
85 fr = "la couleur est convertie en niveau de gris",
86 it = "il colore ø convertito in grigio",
87 nl = "kleur wordt vertaald in grijs",
88 no = "fargen vil bli vist som grø",
89 ro = "culoarea este convertita la gri",
90 },
91 ["colors:12"] = {
92 cs = "%a is registered",
93 de = "%a is registered",
94 en = "%a is registered",
95 fr = "%a est enregistré",
96 it = "%a is registered",
97 nl = "%a is geregistreerd",
98 no = "%a is registered",
99 ro = "%a is registered",
100 },
101 ["colors:2"] = {
102 cs = "system %a je lokalne activovana",
103 de = "system %a ist lokal aktiviert",
104 en = "system %a is local activated",
105 fr = "le système %a est localement activé",
106 it = "sistema %a attivato localmente",
107 nl = "systeem %a is lokaal actief",
108 no = "system %a er aktivert lokalt",
109 ro = "sistem %a este activata local",
110 },
111 ["colors:3"] = {
112 cs = "%a neni definovana %a",
113 de = "%a ist undefiniert %a",
114 en = "%a is not defined %a",
115 fr = "%a n'est pas défini %a",
116 it = "%a non definito %a",
117 nl = "%a is niet gedefinieerd %a",
118 no = "%a er udefinert %a",
119 ro = "%a nu este definita %a",
120 },
121 ["colors:4"] = {
122 cs = "system %a je nacten",
123 de = "system %a ist geladen",
124 en = "system %a is loaded",
125 fr = "le système %a est chargé",
126 it = "sistema %a caricato",
127 nl = "systeem %a wordt geladen",
128 no = "system %a er lest inn",
129 ro = "sistem %a este incarcata",
130 },
131 ["colors:5"] = {
132 cs = "neznamy system %a",
133 de = "unbekanntes System %a",
134 en = "unknown system %a",
135 fr = "système %a inconnu",
136 it = "sistema %a sconosciuto",
137 nl = "onbekend systeem %a",
138 no = "ukjent system %a",
139 ro = "sistem %a necunoscuta",
140 },
141 ["colors:6"] = {
142 cs = "palette %a je k dispozici",
143 de = "palette %a ist verfuegbar",
144 en = "palette %a is available",
145 fr = "la palette %a est disponible",
146 it = "tavolozza %a resa disponibile",
147 nl = "palet %a is beschikbaar",
148 no = "palett %a er tilgjengelig",
149 ro = "paleta %a este disponibila",
150 },
151 ["colors:7"] = {
152 cs = "palette %a neni k dispozici",
153 de = "palette %a ist nicht verfuegbar",
154 en = "palette %a is not available",
155 fr = "le palette %a n'est pas disponible",
156 it = "tavolozza %a non disponibile",
157 nl = "palet %a is niet beschikbaar",
158 no = "palett %a er ikke tilgjengelig",
159 ro = "palette %a nu este disponibila",
160 },
161 ["colors:8"] = {
162 cs = "specifikace %a v barve %a bude cerna",
163 de = "Spezifikation %a bei Farbe %a wird schwarz",
164 en = "specification %a at color %a becomes black",
165 fr = "la spécification %a de la couleur %a devient noire",
166 it = "specifica %a del colore %a convertita in nero",
167 nl = "specificatie %a bij %a wordt zwart",
168 no = "spesifikasjon %a for farge %a gir kun svart",
169 ro = "specificatia %a la culoarea %a devine neagra",
170 },
171 ["colors:9"] = {
172 cs = "%a prostor barev neni podporovan",
173 de = "%a Farbraum wird nicht unterstuetzt",
174 en = "%a color space is not supported",
175 fr = "l'espace de couleur %a n'est pas supporté",
176 it = "spazio dei colori %a non supportato",
177 nl = "%a kleurruimte wordt niet ondersteund",
178 no = "%a fargerom er ikke støttet",
179 ro = "spatiul de culoare %a nu este suportat",
180 },
181 ["columns:1"] = {
182 cs = "je mozno pouze %a sloupcu",
183 de = "nur %a Spalten moeglich",
184 en = "only %a columns possible",
185 fr = "seules %a colonnes possibles",
186 it = "solo %a colonne possibili",
187 nl = "maximaal %a kolommen",
188 no = "maksimalt %a kolonner",
189 ro = "este posibil numai %a coloane",
190 },
191 ["columns:10"] = {
192 cs = "zbyl (mene nez) 1 radek",
193 de = "(weniger als) 1 Zeile uebrig",
194 en = "(less than) 1 line left",
195 fr = "(moins de) 1 ligne restante",
196 it = "(meno di) una riga rimasta",
197 nl = "(minder dan) 1 regel over",
198 no = "(mindre enn) 1 linje igjen",
199 ro = "a mai ramas (mai putin de) 1 linie",
200 },
201 ["columns:11"] = {
202 cs = "plovouci objekt je pro sloupec prilis siroky",
203 de = "Gleitobjekt zu breit fuer Spalte",
204 en = "float too wide for column",
205 fr = "flottant mis à la largeur de la colonne",
206 it = "oggetto mobile troppo ampio per la colonna",
207 nl = "plaatsblok te breed voor kolom",
208 no = "flytblokk for bredt for kolonna",
209 ro = "blocul este prea lat pentru coloana",
210 },
211 ["columns:12"] = {
212 cs = "plovouci objekt je presunut do nasledujiciho sloupce / %a",
213 de = "Gleitobjekt in naechste Zeile verschoben / %a",
214 en = "float moved to next column / %a",
215 fr = "flottant déplacé à la colonne suivante / %a",
216 it = "oggetto mobile spostata alla colonna successiva / %a",
217 nl = "plaatsblok verplaatst naar volgende kolom / %a",
218 no = "flytblokk forskjøvet til neste kolonne / %a",
219 ro = "blocul este mutat pe urmatoarea coloana / %a",
220 },
221 ["columns:13"] = {
222 cs = "siroky plovouci objekt je presunut nad sloupce",
223 de = "breites Gleitobjekt an den Anfang der Spalten verschoben",
224 en = "wide float moved to top of columns",
225 fr = "flottant large déplacé dans la partie supérieure de la colonne",
226 it = "oggetto mobile ampio spostato sopra le colonne",
227 nl = "breed figuur geplaatst boven kolommen",
228 no = "bred flytblokk forksjøvet til toppen av kolonnene",
229 ro = "blocul lat este mutat in partea de sus a coloanelor",
230 },
231 ["columns:2"] = {
232 cs = "pouzijte \\string\\filbreak\\space jako alternativu",
233 de = "benutzte \\string\\filbreak\\space als Alternative",
234 en = "use \\string\\filbreak\\space as alternative",
235 fr = "utilisez \\string\\filbreak\\space en tant qu'alternative",
236 it = "in alternativa, usare \\string\\filbreak",
237 nl = "gebruik eventueel \\string\\filbreak",
238 no = "bruk \\string\\filbreak\\space som et alternativ",
239 ro = "folositi \\string\\filbreak\\space ca alternativa",
240 },
241 ["columns:3"] = {
242 cs = "problem, vypina se vyvazovani",
243 de = "Problem, verwende [ausgleich=nein]",
244 en = "problems, disable balancing",
245 fr = "problèmes, désactive l'équilibrage",
246 it = "problemi, disabilitare il bilanciamento",
247 nl = "probleempje, probeer [balanceren=nee]",
248 no = "problemer, slår av balansering",
249 ro = "probleme, se dezactiveaza alinierea",
250 },
251 ["columns:4"] = {
252 cs = "horni plovouci objekt jeste neni podporovan",
253 de = "Gleitobjekt oben ncoh nicht unterstuetzt",
254 en = "top float not yet supported",
255 fr = "flottant en partie supérieure pas encore supporté",
256 it = "float in cima non ancora supportato",
257 nl = "plaatsblok boven nog niet mogelijk",
258 no = "flytblokker øverst er ikke støttet enda",
259 ro = "cadrele top (top float) nu sunt inca suportate",
260 },
261 ["columns:5"] = {
262 cs = "spodni plovouci objekt jeste neni podporovan",
263 de = "Gleitobjekt unten ncoh nicht unterstuetzt",
264 en = "bottom float not yet supported",
265 fr = "flottant en partie inférieure pas encore supporté",
266 it = "float in fondo non ancora supportato",
267 nl = "plaatsblok onder nog niet mogelijk",
268 no = "flytblokker nedert er ikke støttet enda",
269 ro = "cadrele bottom (bottom float) nu sunt inca suportate",
270 },
271 ["columns:6"] = {
272 cs = "%a plovouci objekt(y) odlozeny",
273 de = "%a Gleitobjekt(e) verschoben",
274 en = "%a float(s) postponed",
275 fr = "%a flottant(s) reporté(s)",
276 it = "%a float(s) posticipate",
277 nl = "%a plaatsblok(en) opgeschort",
278 no = "%a flytblokk forskjøvet",
279 ro = "%a blocurile sunt amanate",
280 },
281 ["columns:7"] = {
282 cs = "vyvazovani ukonceno po 100 krocich",
283 de = "ausgleich nach 100 Schritten abgebrocheb",
284 en = "balancing aborted after 100 steps",
285 fr = "équilibrage abandonné après 100 pas",
286 it = "bilanciamento annullato dopo 100 passi",
287 nl = "balanceren afgebroken na 100 stappen",
288 no = "balansering avbrutt etter 100 iterasjoner",
289 ro = "alinierea este oprita dupa 100 de incercari",
290 },
291 ["columns:8"] = {
292 cs = "vyvazeno v %a krocich",
293 de = "ausgeglichen nach %a Schritt(en)",
294 en = "balanced in %a step(s)",
295 fr = "équilibré en %a pas",
296 it = "bilanciamento in %a passo/i",
297 nl = "gebalanceerd in %a stap(pen)",
298 no = "balansert etter %a iterasjoner",
299 ro = "aliniat in %a pas(i)",
300 },
301 ["columns:9"] = {
302 cs = "kontrola nerovnost",
303 de = "Ausrichtung ueberpruefen",
304 en = "check raggedness",
305 fr = "vérification des irrégularités",
306 it = "controllare seghettamento",
307 nl = "uitlijnen controleren!",
308 no = "kontroller tekstlayout!",
309 ro = "verificat alinierea",
310 },
311 ["databases:1"] = {
312 cs = "%a",
313 de = "%a",
314 en = "%a",
315 fr = "%a",
316 it = "%a",
317 nl = "%a",
318 no = "%a",
319 ro = "%a",
320 },
321 ["databases:2"] = {
322 cs = "local file %a",
323 de = "lokale Datei %a",
324 en = "local file %a",
325 fr = "fichier local %a",
326 it = "file locale %a",
327 nl = "lokaal bestand %a",
328 no = "lokal fil %a",
329 ro = "fisier local %a",
330 },
331 ["databases:3"] = {
332 cs = "global file %a",
333 de = "globale Datei %a",
334 en = "global file %a",
335 fr = "fichier global %a",
336 it = "file globale %a",
337 nl = "globaal bestand %a",
338 no = "global fil %a",
339 ro = "fisier global %a",
340 },
341 ["databases:4"] = {
342 cs = "unknown file %a",
343 de = "unbekannte Datei %a",
344 en = "unknown file %a",
345 fr = "fichier inconnu %a",
346 it = "file sconosciuto %a",
347 nl = "onbekend bestand %a",
348 no = "ukjent fil %a",
349 ro = "fisier necunoscut %a",
350 },
351 ["extended: preamble %a, state %a, order %a"] = {
352 nl = "uitgebreid: preamble %a, status %a, volgorde %a",
353 },
354 ["figures:1"] = {
355 cs = "obraz %a nelze nalezt",
356 de = "Abbildung %a kann nicht gefunden werden",
357 en = "figure %a can not be found",
358 fr = "la figure %a ne peut être trouvée",
359 it = "figura %a non trovata",
360 nl = "figuur %a is niet te vinden",
361 ro = "figura %a nu poate fi gasita",
362 },
363 ["figures:2"] = {
364 cs = "obraz %a nepritomen",
365 de = "Abbildung %a wird nicht erstellt",
366 en = "figure %a is not preset",
367 fr = "la figure %a n'est pas pré-sélectionnée",
368 it = "la figura %a non è preimpostata",
369 nl = "figuur %a wordt niet preset",
370 ro = "figura %a nu este presetata",
371 },
372 ["figures:3"] = {
373 cs = "dimensions of %a are determined externally",
374 de = "dimensions of %a are determined externally",
375 en = "dimensions of %a are determined externally",
376 fr = "dimensions of %a are determined externally",
377 it = "dimensions of %a are determined externally",
378 nl = "maten van %a worden extern vastgesteld",
379 ro = "dimensions of %a are determined externally",
380 },
381 ["figures:4"] = {
382 cs = "dimenze obrazu %a nacteny primo z jeho souboru",
383 de = "Dimensionen von %a geladen aus der Abbildungsdatei selbst",
384 en = "dimensions of %a loaded from figurefile itself",
385 fr = "les dimensions de %a chargées implicitement à partir du fichier de figure",
386 it = "dimensioni di %a caricate dal file di immagini stesso",
387 nl = "maten van %a geladen uit figuurfile zelf",
388 ro = "dimensiunea figurii %a se incarca din fisierul insusi",
389 },
390 ["figures:5"] = {
391 cs = "dimensions of %a are unknown",
392 de = "Dimensions of %a are unknown",
393 en = "dimensions of %a are unknown",
394 fr = "dimensions of %a are unknown",
395 it = "dimensions of %a are unknown",
396 nl = "maten van %a zijn onbekend",
397 ro = "dimensions of %a are unknown",
398 },
399 ["figures:6"] = {
400 cs = "dimenze obrazu %a spocteny programem rlxtools",
401 de = "Dimensionen von %a ausgerechnet durch rlxtools",
402 en = "dimensions of %a calculated by rlxtools",
403 fr = "les dimensions de %a calculées par rlxtools",
404 it = "dimensioni di %a calcolate da rlxtools",
405 nl = "maten van %a berekend door rlxtools",
406 ro = "dimensiunea figurii %a este calculata de rlxtools",
407 },
408 ["figures:8"] = {
409 cs = "obrazovy objekt %a je znovu pouzit",
410 de = "Abbildungobjekt %a wurde wiederverwandt",
411 en = "figureobject %a is reused",
412 fr = "figureobject %a est réutilisé",
413 it = "oggetto-figura %a riutilizzato",
414 nl = "figuurobject %a wordt opnieuw gebruikt",
415 ro = "obiectul figura %a este refolosit",
416 },
417 ["files:1"] = {
418 cs = "synonymum souboru %a je jiz pouzito pro %a",
419 de = "Dateisynonym %a wird bereits fuer %a benutzt",
420 en = "file synonym %a is already used for %a",
421 fr = "le synonyme de fichier %a est déjà utilisé pour %a",
422 it = "sinonimo file %a già in uso per %a",
423 nl = "file synoniem %a is al in gebruik voor %a",
424 no = "filesynonym %a er allerede brukt for %a",
425 ro = "sinonimul fisierelor %a este folosit deja pentru %a",
426 },
427 ["filters:1"] = {
428 cs = "filter %a is loaded",
429 de = "filter %a ist geladen",
430 en = "filter %a is loaded",
431 fr = "le filtre %a est chargé",
432 it = "filtro %a caricato",
433 nl = "filter %a wordt geladen",
434 },
435 ["filters:2"] = {
436 cs = "unknown filter %a",
437 de = "unknown filter %a",
438 en = "unknown filter %a",
439 fr = "filtre %a inconnu",
440 it = "filtro sconosciuto %a",
441 nl = "onbekend filter %a",
442 },
443 ["floatblocks:1"] = {
444 cs = "%a precislovano / %a => %a",
445 de = "%a neu nummeriert / %a => %a",
446 en = "%a renumbered / %a => %a",
447 fr = "%a renuméroté / %a => %a",
448 it = "%a rinumerato / %a => %a",
449 nl = "%a hernummerd / %a => %a",
450 no = "%a renummerert / %a => %a",
451 ro = "%a renumerotat / %a => %a",
452 },
453 ["floatblocks:10"] = {
454 cs = "%a omezeno",
455 de = "%a begrenzt",
456 en = "%a limited",
457 fr = "%a limité",
458 it = "%a limitato",
459 nl = "%a begrensd",
460 no = "%a begrenset",
461 ro = "%a limitat",
462 },
463 ["floatblocks:11"] = {
464 cs = "nedan zadny blok",
465 de = "kein Block gegeben",
466 en = "no block given",
467 fr = "pas de bloc donné",
468 it = "nessun oggetto specificato",
469 nl = "geen blok opgegeven",
470 no = "ingen blokk oppgitt",
471 ro = "nu este dat nici un bloc",
472 },
473 ["floatblocks:12"] = {
474 cs = "nedefinovano",
475 de = "undefiniert",
476 en = "undefined",
477 fr = "indéfini",
478 it = "non definito",
479 nl = "niet gedefinieerd",
480 no = "udefinert",
481 ro = "nedefinit",
482 },
483 ["floatblocks:13"] = {
484 cs = "there is nothing to split",
485 de = "there is nothing to split",
486 en = "there is nothing to split",
487 fr = "there is nothing to split",
488 it = "there is nothing to split",
489 nl = "er is niets te splitsen",
490 no = "there is nothing to split",
491 ro = "there is nothing to split",
492 },
493 ["floatblocks:14"] = {
494 en = "float locations will be forced to %a due to exporting",
495 nl = "blok plaatsing is altijd %a vanwege export",
496 },
497 ["floatblocks:15"] = {
498 en = "location %a changed to %a due to exporting",
499 nl = "plaatsing %a vervangen door %a vanwege export",
500 },
501 ["floatblocks:16"] = {
502 en = "anchor=orange, shift=red, box=green, dummy=blue, line=cyan, depth=magenta, prev=orange",
503 },
504 ["floatblocks:1"] = {
505 en = "%a is empty",
506 },
507 ["floatblocks:2"] = {
508 cs = "%a ulozeno",
509 de = "%a gespeichert",
510 en = "%a saved",
511 fr = "%a sauvegardé",
512 it = "%a salvato",
513 nl = "%a bewaard",
514 no = "%a lagret",
515 ro = "%a salvat",
516 },
517 ["floatblocks:3"] = {
518 cs = "%a presunuto",
519 de = "%a verschoben",
520 en = "%a moved",
521 fr = "%a déplacé",
522 it = "%a mosso",
523 nl = "%a verplaatst",
524 no = "%a flyttet",
525 ro = "%a mutat",
526 },
527 ["floatblocks:4"] = {
528 cs = "%a umisteno (%s)",
529 de = "%a plaziert (%s)",
530 en = "%a placed (%s)",
531 fr = "%a placé (%s)",
532 it = "%a sistemato (%s)",
533 nl = "%a geplaatst (%s)",
534 no = "%a plassert (%s)",
535 ro = "%a plasat (%s)",
536 },
537 ["floatblocks:5"] = {
538 cs = "poradi prizpusobeno",
539 de = "Reihenfolge angepasst",
540 en = "order adapted",
541 fr = "ordre adapté",
542 it = "ordine aggiustato",
543 nl = "volgorde aangepast",
544 no = "rekkefølge tilpasset",
545 ro = "ordinea adaptata",
546 },
547 ["floatblocks:6"] = {
548 cs = "pocet hornich plovoucich objektu je omezen na %a",
549 de = "Anz. der oberen Gleitobjekte beschraengt auf %a",
550 en = "n of top floats limited to %a",
551 fr = "n flottants de haut de page limité à %a",
552 it = "n di top floats limitato a %a",
553 nl = "maximaal %a boven",
554 no = "maksimalt %a flytblokker øverst",
555 ro = "nr. cadrelor de sus limitat la %a",
556 },
557 ["floatblocks:7"] = {
558 cs = "pocet spodnich plovoucich objektu je omezen na %a",
559 de = "Anz. der unteren Gleitobjekte beschraengt auf %a",
560 en = "n of bottom floats limited to %a",
561 fr = "n flottants de bas de page limité à %a",
562 it = "n di bottom floats limitato a %a",
563 nl = "maximaal %a onder",
564 no = "maksimalt %a flytblokker nederst",
565 ro = "nr. blocurilor de jos limitat la %a",
566 },
567 ["floatblocks:8"] = {
568 cs = "radku je mene nez %a",
569 de = "weniger als %a zeilen",
570 en = "less than %a lines",
571 fr = "moins de %a lignes",
572 it = "meno di %a righe",
573 nl = "minder dan %a regels",
574 no = "mindre enn %a linjer",
575 ro = "mai putin de %a linii",
576 },
577 ["floatblocks:9"] = {
578 cs = "poradi naruseno",
579 de = "Reigenfolge gestoert",
580 en = "order disturbed",
581 fr = "ordre perturbé",
582 it = "ordine disturbato",
583 nl = "volgorde verstoord",
584 no = "rekkefølge endret",
585 ro = "ordinea deranjata",
586 },
587 ["flushed: preamble %a"] = {
588 nl = "weggeschreven: preamble %a",
589 },
590 ["fonts:1"] = {
591 cs = "kodovani %a",
592 de = "Kodierung %a",
593 en = "coding %a",
594 fr = "encodage %a",
595 it = "codifica %a",
596 nl = "codering %a",
597 no = "koding %a",
598 ro = "codificarea %a",
599 },
600 ["fonts:10"] = {
601 cs = "neznamy font %a",
602 de = "unbekanntes Font %a",
603 en = "unknown font file %a",
604 fr = "fichier de police %a inconnu",
605 it = "file di font sconosciuto %a",
606 nl = "onbekende font file %a",
607 no = "ukjent fontfil %a",
608 ro = "fisier font necunoscut %a",
609 },
610 ["fonts:14"] = {
611 cs = "bodyfont %a is defined (can better be done global)",
612 de = "Fliesstext %a wurde definiert (besser waere globale Definition)",
613 en = "bodyfont %a is defined (can better be done global)",
614 fr = "policecorps %a est défini (une définition globale pourrait être plus adéquat)",
615 it = "corpo del testo %a definito (sarebbe meglio globale)",
616 nl = "korps %a is gedefinieerd (kan beter globaal plaatsvinden)",
617 no = "bodyfont %a is defined (can better be done global)",
618 ro = "bodyfont %a is defined (can better be done global)",
619 },
620 ["fonts:2"] = {
621 cs = "varianta %a je nactena",
622 de = "Variante %a ist geladen",
623 en = "variant %a is loaded",
624 fr = "la variante %a est chargée",
625 it = "variante %a caricata",
626 nl = "variant %a wordt geladen",
627 no = "variant %a er lest inn",
628 ro = "varianta %a este incarcata",
629 },
630 ["fonts:3"] = {
631 cs = "neznama varianta %a",
632 de = "Unbekannte Variante %a",
633 en = "unknown variant %a",
634 fr = "variante %a inconnue",
635 it = "variante sconosciuta %a",
636 nl = "onbekende variant %a",
637 no = "ukjent variant %a",
638 ro = "varianta necunoscuta %a",
639 },
640 ["fonts:4"] = {
641 cs = "zakladni font %a neni definovan",
642 de = "Fliesstext %a ist nicht definiert",
643 en = "bodyfont %a is not defined",
644 fr = "policecorps %a n'est pas définie",
645 it = "corpo del testo %a non definito",
646 nl = "korps %a is niet gedefinieerd",
647 no = "hovedfont %a er ikke definert",
648 ro = "corpul de litere %a nu este definit",
649 },
650 ["fonts:5"] = {
651 cs = "styl %a neni definovan",
652 de = "Stil %a ist nicht definiert",
653 en = "style %a is not defined",
654 fr = "le style %a n'est pas défini",
655 it = "stile %a non definito",
656 nl = "stijl %a is niet gedefinieerd",
657 no = "stil %a er ikke definert",
658 ro = "stilul %a nu este definit",
659 },
660 ["fonts:6"] = {
661 cs = "%a je nacten",
662 de = "%a ist geladen",
663 en = "%a is loaded",
664 fr = "%a est chargé",
665 it = "%a caricato",
666 nl = "%a wordt geladen",
667 no = "%a er lest inn",
668 ro = "%a este incarcat",
669 },
670 ["fonts:7"] = {
671 cs = "neznamy format %a",
672 de = "unbekanntes Format %a",
673 en = "unknown format %a",
674 fr = "format %a inconnu",
675 it = "formato sconosciuto %a",
676 nl = "onbekend formaat %a",
677 no = "ukjent format %a",
678 ro = "format necunoscut %a",
679 },
680 ["fonts:8"] = {
681 cs = "styl %a definovan",
682 de = "Stil %a definiert",
683 en = "style %a defined",
684 fr = "style %a défini",
685 it = "stile %a definito",
686 nl = "stijl %a gedefinieerd",
687 no = "stil %a definert",
688 ro = "stilul %a definit",
689 },
690 ["interactions:1"] = {
691 cs = "pomer %a x %a (s x v)",
692 de = "Seitenverhaeltnis %a x %a (B x H)",
693 en = "aspect ratio %a x %a (b x h)",
694 fr = "ratio d'aspect %a x %a (b x h)",
695 it = "rapporto %a x %a (b x a)",
696 nl = "aspect ratio %a x %a (b x h)",
697 no = "forholdstall %a x %a (b x h)",
698 ro = "aspectul %a x %a (b x h)",
699 },
700 ["interactions:2"] = {
701 cs = "aktivni",
702 de = "aktiv",
703 en = "active",
704 fr = "actif",
705 it = "attiva",
706 nl = "actief",
707 no = "aktiv",
708 ro = "activ",
709 },
710 ["interactions:21"] = {
711 cs = "%a kod vlozen",
712 de = "%a Code eingefuegt",
713 en = "%a code inserted",
714 fr = "%a code inseré",
715 it = "codice %a inserito",
716 nl = "%a code tussengevoegd",
717 no = "%a kode satt inn / tilføyd",
718 ro = "%a cod inserat",
719 },
720 ["interactions:3"] = {
721 cs = "neaktivni",
722 de = "inaktiv",
723 en = "inactive",
724 fr = "inactif",
725 it = "inattiva",
726 nl = "niet actief",
727 no = "inaktiv",
728 ro = "inactiv",
729 },
730 ["interactions:4"] = {
731 cs = "zadna strankova synchronizace (%a) v hmode",
732 de = "keine Seitensynchronisation (%a) im hmode",
733 en = "no pagesynchronisation (%a) in hmode",
734 fr = "pas de synchronisation de page (%a) dans le hmode",
735 it = "sincronizzazione di pagina (%a) non disponibile in hmode",
736 nl = "geen paginasynchronisatie (%a) in hmode",
737 no = "ingen sidesynkronisering (%a) i hmode",
738 ro = "nu exista sincronizare pt. pagini (%a) in hmode",
739 },
740 ["interactions:5"] = {
741 cs = "unknown attachment %a",
742 de = "unknown attachment %a",
743 en = "unknown attachment %a",
744 fr = "le fichier joint %a est inconnu",
745 it = "unknown attachment %a",
746 nl = "onbekend attachment %a",
747 no = "unknown attachment %a",
748 ro = "unknown attachment %a",
749 },
750 ["interactions:6"] = {
751 cs = "attachment file %a does not exist",
752 de = "attachment file %a does not exist",
753 en = "attachment file %a does not exist",
754 fr = "le fichier joint %a n'existe pas",
755 it = "attachment file %a does not exist",
756 nl = "attachment file %a bestaat niet",
757 no = "attachment file %a does not exist",
758 ro = "attachment file %a does not exist",
759 },
760 ["languages:1"] = {
761 cs = "vzory %a pro %a nacteny (n=%a,e=%a,m=%a)",
762 de = "Trennmuster %a fuer %a geladen (n=%a,e=%a,m=%a)",
763 en = "patterns %a for %a loaded (n=%a,e=%a,m=%a)",
764 fr = "les motifs %a pour %a sont chargés (n=%a,e=%a,m=%a)",
765 it = "schemi %a per %a caricati (n=%a,e=%a,m=%a)",
766 nl = "afbreekpatronen %a voor %a geladen (n=%a,e=%a,m=%a)",
767 no = "orddelingsmønster %a for %a er lest inn (n=%a,e=%a,m=%a)",
768 ro = "sablonul %a pentru %a s-a incarcat (n=%a,e=%a,m=%a)",
769 },
770 ["languages:10"] = {
771 cs = "vzory %a nacteny",
772 de = "Trennmuster %a geladen",
773 en = "patterns %a loaded",
774 fr = "motifs %a chargés",
775 it = "schemi %a caricati",
776 nl = "patronen %ageladen",
777 no = "orddelingsmønster %a er lest inn",
778 ro = "sabloanele %a incarcate",
779 },
780 ["languages:2"] = {
781 cs = "zadne vzory %a pro %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
782 de = "Keine Trennmuster %a fuer %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
783 en = "no patterns %a for %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
784 fr = "pas de motifs %a pour %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
785 it = "niente schemi %a per %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
786 nl = "geen afbreekpatronen %a voor %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
787 no = "ingen orddelingsmønster %a for %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
788 ro = "nu exista sabloane %a pentru %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)",
789 },
790 ["languages:3"] = {
791 cs = "deleni slov %a pro %a nacteno (n=%a,e=%a,m=%a)",
792 de = "Trenndefinitionen %a fuer %a geladen (n=%a,e=%a,m=%a)",
793 en = "hyphenations %a for %a loaded (n=%a,e=%a,m=%a)",
794 fr = "hyphenations %a pour %a chargés (n=%a,e=%a,m=%a)",
795 it = "sillabazione %a per %a caricata (n=%a,e=%a,m=%a)",
796 nl = "afbreekdefinities %a voor %a geladen (n=%a,e=%a,m=%a)",
797 no = "orddelingsdefinisjon %a for %a er lest inn (n=%a,e=%a,m=%a)",
798 ro = "despartirea in silabe %a pentru %a s-a incarcat (n=%a,e=%a,m=%a)",
799 },
800 ["languages:4"] = {
801 cs = "zadne deleni slov %a pro %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
802 de = "Keine Trenndefinitionen %a fuer %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
803 en = "no hyphenations %a for %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
804 fr = "pas d'hyphenations %a pour %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
805 it = "niente sillabazione %a per %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
806 nl = "geen afbreekdefinities %a voor %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
807 no = "ingen orddelingsdefinisjon %a for %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
808 ro = "nu exista despartire in silabe %a pentru %a (n=%a,e=%a,m=%a)",
809 },
810 ["languages:5"] = {
811 cs = "vzory pro %a nenacteny",
812 de = "Trennmuster fuer %a nicht geladen",
813 en = "patterns for %a not loaded",
814 fr = "les motifs pour %a ne sont pas chargés",
815 it = "schemi per %a non caricati",
816 nl = "afbreekpatronen voor %a niet geladen",
817 no = "orddelingsmønster for %a er ikke lest inn",
818 ro = "sabloanele pentru %a nu sunt incarcate",
819 },
820 ["languages:6"] = {
821 cs = "jazyk %a neni definovan",
822 de = "Sprache %a ist undefiniert",
823 en = "language %a is undefined",
824 fr = "langue %a non définie",
825 it = "lingua %a non definita",
826 nl = "taal %a is niet gedefinieerd",
827 no = "spràk %a er udefinert",
828 ro = "limba %a nu este definita",
829 },
830 ["languages:7"] = {
831 cs = "specificke volby jazyka [%a] zavadeji %a (zavlecenou) mezeru",
832 de = "Sprachenspezifische Option [%a] fuegt eine Luecke von %a ein",
833 en = "language specific options [%a] introduce a %a skip",
834 fr = "les options spécifiques de langue [%a] introduisent un %a saut",
835 it = "opzioni specifiche per la lingua [%a] introducono un salto %a",
836 nl = "taal specifieke opties [%a] introduceren een skip van %a",
837 no = "spràk spesifikk opsjon [%a] introduserer et %a hopp",
838 ro = "optiunile specifice ale limbii [%a] introduc un spatiu %a",
839 },
840 ["languages:8"] = {
841 cs = "specificke volby jazyka [%a] bez mezer pripojeny",
842 de = "Sprachenspezifische Option [%a] nahtlos hinzugefuegt",
843 en = "language specific options [%a] seamless appended",
844 fr = "les options spécifiques de langue [%a] sont ajoutés en douceur",
845 it = "opzioni specifiche per la lingua [%a] aggiunte trasparentemente",
846 nl = "taal specifieke opties [%a] naadloos toegevoegd",
847 no = "spràk spesifikk opsjon [%a] problemfritt tilføyd",
848 ro = "optiunile specifice ale limbii [%a] adaugate",
849 },
850 ["languages:9"] = {
851 cs = "language %a is active",
852 de = "Sprache %a ist aktiv",
853 en = "language %a is active",
854 fr = "la langue %a est active",
855 it = "lingua %a attiva",
856 nl = "taal %a is actief",
857 no = "spràk %a er aktivt",
858 ro = "limba %a este activa",
859 },
860 ["layouts:1"] = {
861 cs = "vyska textu prizpusobena s %a na strane %a",
862 de = "Texthoehe angepasst mit %a auf Seite %a",
863 en = "textheight adapted with %a at page %a",
864 fr = "hauteurtexte adaptée avec %a à la page %a",
865 it = "altezza del testo adattata con %a a pagina %a",
866 nl = "teksthoogte aangepast met %a op pagina %a",
867 no = "teksthøyde tilpasset med %a på side %a",
868 ro = "textheight adaptat cu %a la pagina %a",
869 },
870 ["layouts:10"] = {
871 cs = "%a a %a nedava dohromady 1.0",
872 de = "%a und %a ergeben zusammen nicht 1.0",
873 en = "%a and %a don't add up to 1.0",
874 fr = "%a et %a ne sont pas ajoutés à 1.0",
875 it = "%a e %a non sommano a 1.0",
876 nl = "%a en %a tellen niet op tot 1.0",
877 no = "%a og %a er ikke 1.0 til sammen",
878 ro = "%a si %a nu se adauga pana la 1.0",
879 },
880 ["layouts:11"] = {
881 cs = "svisla mezera %a neni povolena v pevnem radkovem rejstriku",
882 de = "Zwischenraum %a nicht im Grittermoduserlau",
883 en = "spacing %a not permitted in gridmode",
884 fr = "espacement %a non permis en modegrille",
885 it = "spaziatura %a non permessa in modo griglia",
886 nl = "interlinie %a niet toegestaan in gridmode",
887 no = "mellomrom %a ikke tillatt i gridmodus",
888 ro = "spatierea %a nu este permisa in gridmode",
889 },
890 ["layouts:2"] = {
891 cs = "%a krat odlozeny text umisten",
892 de = "%a mal verschobener Text plaziert",
893 en = "%a times postponed text placed",
894 fr = "%a times postponed text placed",
895 it = "posizionato testo posticipato %a volte",
896 nl = "%a maal uitgestelde tekst tussengevoegd",
897 no = "%a ganger forskjøvet tekst plassert",
898 ro = "textul amanat de %a ori a fost plasat",
899 },
900 ["layouts:3"] = {
901 cs = "%a krat text odlozen",
902 de = "%a mal Text verschoben",
903 en = "%a times text postponed",
904 fr = "%a times text postponed",
905 it = "testo posticipato %a volte",
906 nl = "%a maal tekst plaatsen uitstellen",
907 no = "%a ganger tekst forskjøvet",
908 ro = "textul amanat de %a ori",
909 },
910 ["layouts:4"] = {
911 cs = "okrajove bloky aktivni",
912 de = "marginalbloecke aktiv",
913 en = "marginblocks active",
914 fr = "blocsmarge actifs",
915 it = "blocchi in margine attivi",
916 nl = "margeblokken actief",
917 no = "margblokker aktive",
918 ro = "blocuri marginale active",
919 },
920 ["layouts:5"] = {
921 cs = "okrajove bloky neaktivni",
922 de = "marginalbloecke inaktiv",
923 en = "marginblocks inactive",
924 fr = "blocsmarge inactifs",
925 it = "blocchi in margine inattivi",
926 nl = "margeblokken inactief",
927 no = "margblokker inaktive",
928 ro = "blocuri marginale inactive",
929 },
930 ["layouts:6"] = {
931 cs = "sada stran %a zpracovana (velikost %a)",
932 de = "Unterseitenfolge %a verarbeitet (Groesse %a)",
933 en = "subpage set %a processed (size %a)",
934 fr = "jeu de souspage %a traité (taille %a)",
935 it = "gruppo di sottopagine %a elaborato (dimensione %a)",
936 nl = "subpagina reeks %a verwerkt (aantal %a)",
937 no = "delside sett %a behandlet (størrelse %a)",
938 ro = "setul %a de subpagini procesat (dimensiunea %a)",
939 },
940 ["layouts:7"] = {
941 cs = "pocita se misto pro logo",
942 de = "berechne Platzbedarf des Logos",
943 en = "calculating logospace",
944 fr = "calcul de l'espace pour le logo",
945 it = "calcolo dello spazio per logo",
946 nl = "beeldmerken berekenen",
947 no = "beregner plass for logo",
948 ro = "se calculeaza spatiul pentru logo",
949 },
950 ["layouts:8"] = {
951 cs = "pocita se pozadi",
952 de = "berechne Hintergrund",
953 en = "calculating backgrounds",
954 fr = "calcul des arrières-plans",
955 it = "calcolo dello sfondo",
956 nl = "achtergronden berekenen",
957 no = "beregner bakgrunn",
958 ro = "se calculeaza fundalurile",
959 },
960 ["layouts:9"] = {
961 cs = "aktualne ne vice nez %a urovne/urovni vyctu",
962 de = "z.Z. nicht mehr als %a Ebenen in Aufzaehlungen",
963 en = "currently no more than %a levels in itemizations",
964 fr = "pas plus de %a niveaux pour l'instant dans les élémentarisations",
965 it = "attualmente non più di %a livelli di elencazione",
966 nl = "momenteel maximaal %a niveaus in opsommingen",
967 no = "for øyeblikket maksimalt %a nivåer i opplisting",
968 ro = "acum nu se supota mai mult de %a nivele de adancime la iteratii",
969 },
970 ["loaded: %a"] = {
971 nl = "geladen: %a",
972 },
973 ["loaded: library %a"] = {
974 nl = "geladen: bibliotheek %a",
975 },
976 ["loading: %a"] = {
977 nl = "laden: %a",
978 },
979 ["locating: %a"] = {
980 nl = "zoeken: %a",
981 },
982 ["not found: %a"] = {
983 nl = "niet gevonden: %a",
984 },
985 ["number 1: %a, number 2: %a"] = {
986 en = "number 1: (%a), number 2: (%a)",
987 nl = "nummer 1: (%a), nummer 2: (%a)",
988 },
989 ["popping level: %a"] = {
990 nl = "niveau omlaag: %a",
991 },
992 ["publications:1"] = {
993 en = "file %a not found, unknown style ignored",
994 },
995 ["publications:2"] = {
996 en = "file %a not found, waiting for bibtex",
997 },
998 ["publications:3"] = {
999 en = "wrote a new auxiliary file %a",
1000 },
1001 ["publications:4"] = {
1002 en = "loading database from %a",
1003 },
1004 ["publications:5"] = {
1005 en = "warning: unknown cite argument %a on line %a",
1006 },
1007 ["publications:6"] = {
1008 en = "loading formatting style from %a",
1009 },
1010 ["publications:7"] = {
1011 en = "placing all entries, use 'text' to be more selective",
1012 },
1013 ["publications:10"] = {
1014 en = "unknown command %a, using built-in context variant %a",
1015 },
1016 ["publications:11"] = {
1017 en = "unknown command %a",
1018 },
1019 ["publications:12"] = {
1020 en = "missing setup: %s",
1021 },
1022 ["publications:13"] = {
1023 en = "no field %a for tag %a in dataset %a",
1024 },
1025 ["publications:14"] = {
1026 en = "unknown rendering alternative %a",
1027 },
1028 ["pushing level: %a"] = {
1029 nl = "niveau omhoog: %a",
1030 },
1031 ["references:1"] = {
1032 cs = "neznama reference %a",
1033 de = "unbekannte Referenz %a",
1034 en = "unknown reference %a",
1035 fr = "réference %a inconnue",
1036 it = "riferimento sconosciuto %a",
1037 nl = "onbekende verwijzing %a",
1038 no = "ukjent referanse %a",
1039 ro = "referinta necunoscuta %a",
1040 },
1041 ["references:2"] = {
1042 cs = "duplicitni reference %a na strane %a",
1043 de = "doppelte Referenz %a auf Seite %a",
1044 en = "duplicate reference %a on page %a",
1045 fr = "réference %a dupliquée à la page %a",
1046 it = "riferimento duplicato %a a pagina %a",
1047 nl = "dubbele verwijzing %a op pagina %a",
1048 no = "duplikat referanse %a pø side %a",
1049 ro = "referinta duplicat %a la pagina %a",
1050 },
1051 ["references:21"] = {
1052 cs = "dokument %a nacten",
1053 de = "Dokument %a geladen",
1054 en = "document %a loaded",
1055 fr = "document %a chargé",
1056 it = "documento %a caricato",
1057 nl = "document %a geladen",
1058 no = "dokument %a er lest inn",
1059 ro = "documentul %a este incarcat",
1060 },
1061 ["references:22"] = {
1062 cs = "dokument %a neni interaktivni",
1063 de = "Dokument %a ist nicht aktiv",
1064 en = "document %a is not interactive",
1065 fr = "le document %a n'est pas interactif",
1066 it = "il documento %a non ø interattivo",
1067 nl = "document %a is niet interactief",
1068 no = "dokument %a er ikke interaktivt",
1069 ro = "documentul %a nu este interactiv",
1070 },
1071 ["references:23"] = {
1072 cs = "obskurni (nejasna) reference %a (prefix=%a)",
1073 de = "Obskure Referenz %a (Prefix=%a)",
1074 en = "obscure reference %a (prefix=%a)",
1075 fr = "reference %a indéterminé (préfixe=%a)",
1076 it = "riferimento ambiguo %a (prefisso=%a)",
1077 nl = "onduidelijke verwijzing %a (prefix=%a)",
1078 no = "obskur referanse %a (Prefix=%a)",
1079 ro = "referinta obscura %a (prefix=%a)",
1080 },
1081 ["references:24"] = {
1082 en = "references from document %a are not exported",
1083 },
1084 ["references:25"] = {
1085 en = "references from document %a are not imported (export again)",
1086 },
1087 ["references:26"] = {
1088 en = "references from document %a are imported",
1089 },
1090 ["references:3"] = {
1091 cs = "neznamy typ reference %a",
1092 de = "unbekannte Referenz Typ %a",
1093 en = "unknown reference type %a",
1094 fr = "type %a de réference inconnu",
1095 it = "riferimento di tipo sconosciuto %a",
1096 nl = "type verwijzing %a onbekend",
1097 no = "ukjent referansetype %a",
1098 ro = "tip necunoscut de referinta %a",
1099 },
1100 ["references:30"] = {
1101 cs = "neznamy objekt %a",
1102 de = "unbekanntes Object %a",
1103 en = "unknown object %a",
1104 fr = "objet %a inconnu",
1105 it = "oggetto sconosciuto %a",
1106 nl = "onbekend object %a",
1107 no = "ukjent objekt %a",
1108 ro = "obiect necunoscut %a",
1109 },
1110 ["references:31"] = {
1111 cs = "duplicitni object %a",
1112 de = "doppeltes Object %a",
1113 en = "duplicate object %a",
1114 fr = "objet %a dupliqué",
1115 it = "oggetto duplicato %a",
1116 nl = "dubbel object %a",
1117 no = "duplikat objekt %a",
1118 ro = "obiect duplicat %a",
1119 },
1120 ["references:4"] = {
1121 cs = "nedovolena reference %a",
1122 de = "illegale Referenz %a",
1123 en = "illegal reference %a",
1124 fr = "réference %a inconnue",
1125 it = "riferimento illecito %a",
1126 nl = "verboden verwijzing %a",
1127 no = "ulovlig referanse %a",
1128 ro = "referinta eronata %a",
1129 },
1130
1131
1132 ["references:6"] = {
1133 en = "number of illegal references: %a",
1134 },
1135 ["start: %a"] = {
1136 },
1137 ["stop: %a"] = {
1138 },
1139 ["stored: preamble %a, state %a, order %a"] = {
1140 nl = "opgeslagen: preamble %a, status %a, volgorde %a",
1141 },
1142 ["structures:1"] = {
1143 cs = "zacatek oddilu (sekce) %a",
1144 de = "Begin des Abschnittsblocks %a",
1145 en = "begin of sectionblock %a",
1146 fr = "début de blocsection %a",
1147 it = "inizio del blocco (sezione) %a",
1148 nl = "begin van sectieblok %a",
1149 no = "starten av blokk %a (seksjon)",
1150 ro = "inceput de bloc sectiune %a",
1151 },
1152 ["structures:2"] = {
1153 cs = "konec oddilu (sekce) %a",
1154 de = "Ende des Abschnittsblocks %a",
1155 en = "end of sectionblock %a",
1156 fr = "fin de blocsection %a",
1157 it = "fine del blocco (sezione) %a",
1158 nl = "eind van sectieblok %a",
1159 no = "slutten av blokk %a (seksjon)",
1160 ro = "sfarsit de bloc sectiune %a",
1161 },
1162 ["structures:3"] = {
1163 en = "title to bookmark: %s",
1164 },
1165 ["symbols:1"] = {
1166 cs = "nacita se soubor symbolu %a",
1167 de = "Lade Symboldatei %a",
1168 en = "loading symbolset %a",
1169 fr = "chargement du jeu de symbole %a",
1170 it = "caricamento gruppo di simboli %a",
1171 nl = "symboolset %a wordt geladen",
1172 no = "leser inn symbolsett %a",
1173 ro = "se incarca setul de simboluri %a",
1174 },
1175 ["symbols:2"] = {
1176 en = "symbolset %a is unknown",
1177 nl = "symboolset %a is onbekend",
1178 },
1179 ["system:1"] = {
1180 cs = "nacteni pomocneho souboru odlozeno (typemode)",
1181 de = "Laden der Hilfsdatei aufgeschoben (Eingabe-Modus)",
1182 en = "loading utility-file postponed (typemode)",
1183 fr = "chargement de fichier utilitaire reporté (typemode)",
1184 it = "caricamento dei file supplementari posticipato (typemode)",
1185 nl = "laden hulpfile uitgesteld (typemode)",
1186 no = "innlesning av hjelpefila utsatt (typemode)",
1187 ro = "se incarca utilitarul-fisierul este amanat (typemode)",
1188 },
1189 ["system:10"] = {
1190 cs = "nepouzivejte em v %a",
1191 de = "Benutzte kein em in %a",
1192 en = "don't use em in %a",
1193 fr = "n'utilisez pas em dans %a",
1194 it = "non usare em in %a",
1195 nl = "gebruik geen em in %a",
1196 no = "ikke bruk em i %a",
1197 ro = "nu folositi em in %a",
1198 },
1199 ["system:11"] = {
1200 cs = "vytvarim jednoduchy pomocny soubor",
1201 de = "Erstelle einfache Hilfdatei",
1202 en = "building simple util",
1203 fr = "construction util simple",
1204 it = "costruzione di un semplice supplemento",
1205 nl = "aanmaken basale hulpfile",
1206 no = "lager enkel hjelpefil",
1207 ro = "se creeaza un utilitar simplu",
1208 },
1209 ["system:12"] = {
1210 cs = "pomosny soubor neni setriden, pouzijte texutil",
1211 de = "Die Hilfdatei ist nicht sortiert, verwende texutil",
1212 en = "the utility-file is not sorted, use texutil",
1213 fr = "le fichier utilitaire n'est pas trié, utilise texutil",
1214 it = "file di supplemento non ordinato, usare texutil",
1215 nl = "de hulpfile is niet gesorteerd, gebruik texutil",
1216 no = "hjelpefila er ikke sortert, bruk texutil",
1217 ro = "fisierul utilitar nu este sortat, folositi texutil",
1218 },
1219 ["system:13"] = {
1220 cs = "znacka %a definovana %a",
1221 de = "Beschriftung %a definiert %a",
1222 en = "mark %a defined %a",
1223 fr = "marquage %a defini %a",
1224 it = "marcatura %a definita %a",
1225 nl = "markering %a gedefinieerd %a",
1226 no = "markering %a definert %a",
1227 ro = "marcajul %a definit %a",
1228 },
1229 ["system:14"] = {
1230 cs = "vynucena nova stranka v seznamu na %a",
1231 de = "Erzwungendes Seitenumbruch in Liste bei %a",
1232 en = "forced newpage in list at %a",
1233 fr = "nouvellepage forcée dans la liste à %a",
1234 it = "nuova pagina obbligata in lista a %a",
1235 nl = "geforceerde paginaovergang in lijst voor %a",
1236 no = "tvunget sideskift i liste ved %a",
1237 ro = "s-a fortat trecere pa pagina noua in lista la %a",
1238 },
1239 ["system:15"] = {
1240 cs = "uklada se buffer %a",
1241 de = "Speichere Buffer %a",
1242 en = "saving buffer %a",
1243 fr = "sauvegarde du tampon (buffer) %a",
1244 it = "salvataggio del buffer %a",
1245 nl = "wegschrijven buffer %a",
1246 no = "lagrer Buffer %a",
1247 ro = "buffer salvat %a",
1248 },
1249 ["system:16"] = {
1250 cs = "sazi se buffer %a",
1251 de = "Setzte Buffer %a",
1252 en = "typesetting buffer %a",
1253 fr = "composition du tampon (buffer) %a",
1254 it = "composizione del buffer %a",
1255 nl = "inlezen buffer %a",
1256 no = "tegnsetter buffer %a",
1257 ro = "buffer-ul %a s-a cules",
1258 },
1259 ["system:17"] = {
1260 cs = "sazi se doslovny (verbatim) buffer %a",
1261 de = "Setzte tippen-Buffer %a",
1262 en = "typesetting verbatim buffer %a",
1263 fr = "composition textuelle du tampon (buffer) %a",
1264 it = "composizione verbatim del buffer %a",
1265 nl = "verbatim inlezen buffer %a",
1266 no = "tegnsetter verbatim-buffer %a",
1267 ro = "se culege buffer-ul verbatim %a",
1268 },
1269 ["system:18"] = {
1270 cs = "synonymum %a %a neexistuje",
1271 de = "Synonym %a %a existiert nicht",
1272 en = "synonym %a %a does not exist",
1273 fr = "le synonyme %a %a n'existe pas",
1274 it = "sinonimo %a %a non esistente",
1275 nl = "synoniem %a %a bestaat niet",
1276 no = "synonym %a %a eksisterer ikke",
1277 ro = "sinonimul %a %a nu exista",
1278 },
1279 ["system:19"] = {
1280 cs = "vyznam (synonyma) %a nacten",
1281 de = "Bedeutung (synonyme) von %a geladen",
1282 en = "meaning (synonyms) of %a loaded",
1283 fr = "signification (synonymes) de %a chargée",
1284 it = "significato (sinonimi) di %a caricato",
1285 nl = "betekenissen (synoniemen) van %a geladen",
1286 no = "betydning (synonymer) av %a er lest inn",
1287 ro = "intelesul (sinonimele) pentru %a incarcat",
1288 },
1289 ["system:2"] = {
1290 cs = "%a nacteno",
1291 de = "%a geladen",
1292 en = "%a loaded",
1293 fr = "%a chargé",
1294 it = "%a caricato",
1295 nl = "%a geladen",
1296 no = "%a er lest inn",
1297 ro = "%a s-a incarcat",
1298 },
1299 ["system:20"] = {
1300 cs = "vyznam (trideni) %a nacten",
1301 de = "Bedeutung (sortieren) von %a geladen",
1302 en = "meaning (sorts) of %a loaded",
1303 fr = "signification (tris) de %a chargée",
1304 it = "significato (specie) di %a caricato",
1305 nl = "betekenissen (sorteren) van %a geladen",
1306 no = "betydning (sorterer) av %a er lest inn",
1307 ro = "intelesul (ordinea) pentru %a incarcat",
1308 },
1309 ["system:21"] = {
1310 cs = "pomocny soubor necten",
1311 de = "Die Hilfsdatei ist nicht geladen",
1312 en = "no utility data is loaded",
1313 fr = "pas de données utilitaires chargées",
1314 it = "nessuna informazione supplementare caricata",
1315 nl = "de hulpfile is niet geladen",
1316 no = "hjelpefila er ikke lest inn",
1317 ro = "nici o data utilitara nu este incarcata",
1318 },
1319 ["system:22"] = {
1320 cs = "pouzijte platny pomocny soubor",
1321 de = "Benoetige gueltige Hilfsdateie",
1322 en = "use a valid utilityfile",
1323 fr = "utilise un fichier utilitaire valide",
1324 it = "usare un file supplementare valido",
1325 nl = "gebruik een goede hulpfile",
1326 no = "bruk en gyldig hjelpefil",
1327 ro = "folositi un fisier utilitar valid",
1328 },
1329 ["system:23"] = {
1330 cs = "%a upraveno na %a",
1331 de = "%a angeordnet auf %a",
1332 en = "%a arranged at %a",
1333 fr = "%a arrangé à %a",
1334 it = "%a sistemato a %a",
1335 nl = "%a gearrangeerd op %a",
1336 no = "%a arrangert på %a",
1337 ro = "%a aranjat la %a",
1338 },
1339 ["system:24"] = {
1340 cs = "plovouci bloky",
1341 de = "Fliessbloecke",
1342 en = "Floatblocks",
1343 fr = "blocsflottants",
1344 it = "Oggetti mobili",
1345 nl = "Plaatsblokken",
1346 no = "Flytblokker",
1347 ro = "Blocuri",
1348 },
1349 ["system:25"] = {
1350 cs = "reference",
1351 de = "Referenzen",
1352 en = "References",
1353 fr = "Réferences",
1354 it = "Riferimenti",
1355 nl = "Verwijzingen",
1356 no = "Referanser",
1357 ro = "Referinte",
1358 },
1359 ["system:26"] = {
1360 cs = "registry",
1361 de = "Register",
1362 en = "Registers",
1363 fr = "Registres",
1364 it = "Registri",
1365 nl = "Registers",
1366 no = "Registere",
1367 ro = "Registri",
1368 },
1369 ["system:27"] = {
1370 cs = "verze",
1371 de = "Version",
1372 en = "Version",
1373 fr = "Version",
1374 it = "Versione",
1375 nl = "Versie",
1376 no = "Versjon",
1377 ro = "Versiune",
1378 },
1379 ["system:4"] = {
1380 cs = "prikaz %a je jiz definovan",
1381 de = "Befehl %a ist bereits definiert",
1382 en = "command %a is already defined",
1383 fr = "la commande %a est déjà définie",
1384 it = "comando %a già definito",
1385 nl = "commando %a is al gedefinieerd",
1386 no = "kommando %a er allerede definert",
1387 ro = "comanda %a este deja definita",
1388 },
1389 ["system:41"] = {
1390 cs = "externi soubor %a ve skupine %a neexistuje",
1391 de = "Externe Datei %a in Gruppe %a existiert nicht",
1392 en = "external file %a in group %a does not exist",
1393 fr = "le fichier externe %a du groupe %a n'existe pas",
1394 it = "il file esterno %a del gruppo %a non esiste",
1395 nl = "externe file %a in groep %a bestaat niet",
1396 no = "ekstern fil %a i gruppe %a eksisterer ikke",
1397 ro = "fisierul extern %a din grupul %a nu exista",
1398 },
1399 ["system:5"] = {
1400 cs = "makra z %a nactena",
1401 de = "Modul %a geladen",
1402 en = "module %a loaded",
1403 fr = "module %a chargé",
1404 it = "macro del modulo %a caricate",
1405 nl = "module %a geladen",
1406 no = "makroene i modul %a er lest inn",
1407 ro = "macro-urile din modulul %a s-au incarcat",
1408 },
1409 ["system:6"] = {
1410 cs = "zadna makra v %a nenalezena",
1411 de = "Modul %a gefunden",
1412 en = "module %a not found",
1413 fr = "module %a non trouvé",
1414 it = "nessuna macro trovata nel modulo %a",
1415 nl = "geen module %a gevonden",
1416 no = "ingen makroer funnet i modul %a-",
1417 ro = "nu s-au gasit macro-uri in modulul %a",
1418 },
1419 ["system:7"] = {
1420 cs = "makra z %a jsou jiz nactena",
1421 de = "Modul %a bereits geladen",
1422 en = "module %a already loaded",
1423 fr = "module %a déjà chargé",
1424 it = "macro del modulo %a già caricate",
1425 nl = "module %a reeds geladen",
1426 no = "makroene i modul %a er allerede lest inn",
1427 ro = "macro-urile din modulul %a s-au incarcat deja",
1428 },
1429 ["system:8"] = {
1430 cs = "nova verze pomocneho souboru, je treba druheho behu",
1431 de = "Neue Version der Hilfsdatei, zweiter Durchlauf benoetigt",
1432 en = "new version of utility file, second pass needed",
1433 fr = "nouvelle version de fichier utilitaire, seconde passe nécessaire",
1434 it = "nuova versione del file supplementare, seconda passata necessaria",
1435 nl = "nieuwe versie hulpfile, tweede run nodig",
1436 no = "ny versjon av hjelpefil, andre gjennomkjøring nødvendig",
1437 ro = "o noua versiune de fisier utilitar, este necesara o noua trecere",
1438 },
1439 ["system:9"] = {
1440 cs = "%a nenalezeno/nezpracovano",
1441 de = "%a nicht gefunden/verarbeitet",
1442 en = "%a not found/processed",
1443 fr = "%a non trouvé/traité",
1444 it = "%a non trovato/elaborato",
1445 nl = "%a niet gevonden/geplaatst",
1446 no = "%a ikke funnet/behandlet",
1447 ro = "%a nu este gasit/procesat",
1448 },
1449 ["system:91"] = {
1450 en = "papertray %a",
1451 nl = "papierlade %a",
1452 },
1453 ["textblocks:1"] = {
1454 cs = "nova verze, je treba druhy beh",
1455 de = "neue Version, zweiter Durchlauf benoetigt",
1456 en = "new version, second pass needed",
1457 fr = "nouvelle version, une seconde passe est nécessaire",
1458 it = "nuova versione, seconda passata necessaria",
1459 nl = "nieuwe versie, tweede run nodig",
1460 no = "ny versjon, andre gjennomkjøring nødvendig",
1461 ro = "o noua versiune, este nevoie de inca o trecere",
1462 },
1463 ["textblocks:10"] = {
1464 cs = "%a nacteno a zpracovano",
1465 de = "%a geladen und verarbeitet",
1466 en = "%a loaded and processed",
1467 fr = "%a chargé et traité",
1468 it = "%a caricato ed elaborato",
1469 nl = "%a geladen en verwerkt",
1470 no = "%a lest inn og behandlet",
1471 ro = "%a incarcat si procesat",
1472 },
1473 ["textblocks:11"] = {
1474 cs = "%a nacteno a vysazeno",
1475 de = "%a geladen und gesetzt",
1476 en = "%a loaded and typeset",
1477 fr = "%a chargé et composé",
1478 it = "%a caricato e composto",
1479 nl = "%a geladen en geplaatst",
1480 no = "%a lest inn og tegnsatt",
1481 ro = "%a incarcat si cules",
1482 },
1483 ["textblocks:12"] = {
1484 cs = "%a preskoceno",
1485 de = "%a ausgelassen",
1486 en = "%a skipped",
1487 fr = "%a sauté",
1488 it = "%a saltato",
1489 nl = "%a overgeslagen",
1490 no = "%a utelatt",
1491 ro = "%a sarit peste",
1492 },
1493 ["textblocks:2"] = {
1494 cs = "zapisuji bloky do %a",
1495 de = "schreibe Bloecke zu %a",
1496 en = "writing blocks to %a",
1497 fr = "ecriture des blocs vers %a",
1498 it = "scrittura dei blocchi su %a",
1499 nl = "wegschrijven blokken naar %a",
1500 no = "skriver blokker til %a",
1501 ro = "se scriu blocurile in %a",
1502 },
1503 ["textblocks:3"] = {
1504 cs = "ctu bloky z %a",
1505 de = "lese Bloecke von %a",
1506 en = "reading blocks from %a",
1507 fr = "lecture des blocs en provenance de %a",
1508 it = "lettura dei blocchi da %a",
1509 nl = "inlezen blokken uit %a",
1510 no = "leser blokker fra %a",
1511 ro = "se citesc blocurile din %a",
1512 },
1513 ["textblocks:4"] = {
1514 cs = "je treba druhy beh",
1515 de = "zweiter Durchlauf benoetigt",
1516 en = "second pass needed",
1517 fr = "seconde passe nécessaire",
1518 it = "seconda passata necessaria",
1519 nl = "er is een tweede run nodig",
1520 no = "andre gjennomkjøring nødvendig",
1521 ro = "este nevoie de inca o trecere",
1522 },
1523 ["textblocks:5"] = {
1524 cs = "%a neni skryto",
1525 de = "%a nicht verborgen",
1526 en = "%a not hidden",
1527 fr = "%a non caché",
1528 it = "%a non nascosto",
1529 nl = "%a niet verborgen",
1530 no = "%a ikke skjult",
1531 ro = "%a nu este ascuns",
1532 },
1533 ["textblocks:6"] = {
1534 cs = "%a skryto a zpracovano",
1535 de = "%a verborgen und verarbeitet",
1536 en = "%a hidden and processed",
1537 fr = "%a caché et traité",
1538 it = "%a nascosto ed elaborato",
1539 nl = "%a verborgen en verwerkt",
1540 no = "%a skjult og behandlet",
1541 ro = "%a ascuns si procesat",
1542 },
1543 ["textblocks:7"] = {
1544 cs = "%a skryto",
1545 de = "%a verborgen",
1546 en = "%a hidden",
1547 fr = "%a caché",
1548 it = "%a nascosto",
1549 nl = "%a verborgen",
1550 no = "%a skjult",
1551 ro = "%a ascuns",
1552 },
1553 ["textblocks:8"] = {
1554 cs = "%a vysazeno",
1555 de = "%a gesetzt",
1556 en = "%a typeset",
1557 fr = "%a composé",
1558 it = "%a composto",
1559 nl = "%a gehandhaafd",
1560 no = "%a tegnsatt",
1561 ro = "%a cules",
1562 },
1563 ["textblocks:9"] = {
1564 cs = "%a nevysazeno",
1565 de = "%a nicht gesetzt",
1566 en = "%a not typeset",
1567 fr = "%a non composé",
1568 it = "%a non composto",
1569 nl = "%a niet gehandhaafd",
1570 no = "%a ikke tegnsatt",
1571 ro = "%a nu este cules",
1572 },
1573 ["unknown: library %a"] = {
1574 nl = "onbekend: bibliotheek %a",
1575 },
1576 ["used: code %a"] = {
1577 nl = "gebruikt: code %a",
1578 },
1579 ["used: code %a, preamble %a"] = {
1580 nl = "gebruikt: code %a, preamble %a",
1581 },
1582 ["used: function %a"] = {
1583 nl = "gebruikt: functie %a",
1584 },
1585 ["used: preamble %a, state %a, order %a"] = {
1586 nl = "gebruikt: preamble %a, status %a, volgorde %a",
1587 },
1588 ["vector %a is loaded"] = {
1589 nl = "vector %a is geladen",
1590 },
1591 ["vector %a is unknown"] = {
1592 nl = "onbekende vector %a",
1593 },
1594 ["verbatims:1"] = {
1595 cs = "soubor %a neexistuje",
1596 de = "Datei %a existiert nicht",
1597 en = "file %a does not exist",
1598 fr = "le fichier %a n'existe pas",
1599 it = "il file %a non esiste",
1600 nl = "file %a bestaat niet",
1601 no = "fil %a eksisterer ikke",
1602 ro = "fisierul %a nu exista",
1603 },
1604 },
1605 translations = {
1606 check = {
1607 cs = "kontrola",
1608 de = "check",
1609 en = "check",
1610 fr = "vérification",
1611 it = "controllo",
1612 nl = "controle",
1613 no = "kontroll",
1614 ro = "verificari",
1615 },
1616 colors = {
1617 cs = "barva",
1618 de = "farbe",
1619 en = "colors",
1620 fr = "couleurs",
1621 it = "colore",
1622 nl = "kleuren",
1623 no = "farge",
1624 ro = "culori",
1625 },
1626 columns = {
1627 cs = "sloupce",
1628 de = "Spalten",
1629 en = "columns",
1630 fr = "colonnes",
1631 it = "colonne",
1632 nl = "kolommen",
1633 no = "kolonner",
1634 ro = "coloane",
1635 },
1636 databases = {
1637 cs = "databases",
1638 de = "Datenbank",
1639 en = "databases",
1640 fr = "bases de données",
1641 it = "database",
1642 nl = "database",
1643 no = "databaser",
1644 ro = "baze de date",
1645 },
1646 figures = {
1647 cs = "obrazy",
1648 de = "Abbildungen",
1649 en = "figures",
1650 fr = "figures",
1651 it = "figure",
1652 nl = "figuren",
1653 ro = "figuri",
1654 },
1655 files = {
1656 cs = "soubory",
1657 de = "files",
1658 en = "files",
1659 fr = "fichiers",
1660 it = "file",
1661 nl = "files",
1662 no = "filer",
1663 ro = "fisiere",
1664 },
1665 filters = {
1666 cs = "filters",
1667 de = "filters",
1668 en = "filters",
1669 fr = "filtre",
1670 it = "filtri",
1671 nl = "filters",
1672 },
1673 floatblocks = {
1674 cs = "plovouciobjekty",
1675 de = "Gleitobjektbloecke",
1676 en = "floatblocks",
1677 fr = "blocs de flottants",
1678 it = "oggetti mobili",
1679 nl = "plaatsblokken",
1680 no = "flytblokker",
1681 ro = "Blocuri",
1682 },
1683 fonts = {
1684 cs = "zakladnifont",
1685 de = "Fliesstext",
1686 en = "bodyfont",
1687 fr = "corps de texte",
1688 it = "font del corpo",
1689 nl = "korps",
1690 no = "hovedfont",
1691 ro = "corp de litere",
1692 },
1693 interactions = {
1694 cs = "interakce",
1695 de = "Interaktions",
1696 en = "interactions",
1697 fr = "interactions",
1698 it = "interazione",
1699 nl = "interacties",
1700 no = "interaksjon",
1701 ro = "interactiuni",
1702 },
1703 languages = {
1704 cs = "jazyky",
1705 de = "Sprache",
1706 en = "languages",
1707 fr = "langue",
1708 it = "lingua",
1709 nl = "talen",
1710 no = "sprøk",
1711 ro = "limbi",
1712 },
1713 layouts = {
1714 cs = "layouts",
1715 de = "Layouts",
1716 en = "layouts",
1717 fr = "calque",
1718 it = "layouts",
1719 nl = "layouts",
1720 no = "layouts",
1721 ro = "aranjamente",
1722 },
1723 numbers = {
1724 nl = "nummers",
1725 },
1726 publications = {
1727 en = "publications",
1728 },
1729 references = {
1730 cs = "reference",
1731 de = "referenzen",
1732 en = "references",
1733 fr = "réferences",
1734 it = "riferimenti",
1735 nl = "verwijzingen",
1736 no = "referanser",
1737 ro = "referinte",
1738 },
1739 regimes = {
1740 de = "Kodierungen",
1741 fr = "encodages",
1742 nl = "regimes",
1743 },
1744 structures = {
1745 cs = "struktury",
1746 de = "strukture",
1747 en = "structures",
1748 fr = "structures",
1749 it = "struttura",
1750 nl = "structuren",
1751 no = "struktur",
1752 ro = "structuri",
1753 },
1754 symbols = {
1755 cs = "symboly",
1756 de = "Symbole",
1757 en = "symbols",
1758 fr = "symboles",
1759 it = "simboli",
1760 nl = "symbolen",
1761 no = "symboler",
1762 ro = "simboluri",
1763 },
1764 system = {
1765 cs = "system",
1766 de = "system",
1767 en = "system",
1768 fr = "système",
1769 it = "sistema",
1770 nl = "systeem",
1771 no = "system",
1772 ro = "sistem",
1773 },
1774 textblocks = {
1775 cs = "textovyblok",
1776 de = "textblock",
1777 en = "textblocks",
1778 fr = "blocs de texte",
1779 it = "blocchi di testo",
1780 nl = "tekstblokken",
1781 no = "tekstblokker",
1782 ro = "blocuri de text",
1783 },
1784 verbatims = {
1785 cs = "verbatim",
1786 de = "verbatim",
1787 en = "verbatim",
1788 fr = "verbatim",
1789 it = "verbatim",
1790 nl = "typen",
1791 no = "verbatim",
1792 ro = "verbatim",
1793 },
1794 },
1795}
1796 |